献给天堂里的Charlene---附配乐诗朗诵

唱着金色的歌儿从中原大地来到北美大地。
打印 被阅读次数


都说人生最大之不幸莫过于亲人间的生离死别。而我,更能领略后者之沉痛。因为生离,尚有对重逢的企盼; 死别,却只有痛彻心扉的悲苦以及对逝者那绵绵无绝期的思念,,,,,,

------金歌儿

          献给天堂里的Charlene

                                
五月的一天,Jim来到我们诊所。 他神情憔悴,双眼布满血丝,无法掩饰的悲痛溢于了整个的脸庞。我注意到,他的身边没有出现那乳腺癌已到晚期的女友Charlene,立即明白了七八分。 果然,他声音疲倦而有些嘶哑地对我说:“ 歌儿,你一定还记得Charlene吧,她走了,就在上周六。”   接着,谈起Charlene最后的那些日子,我们都落下了泪。其实,Jim 初识Charlene时,就已经知道她身患癌症,这非但没能丝毫影响两人关系的发展,反而使他们更加惺惺相惜,爱情弥坚。Jim曾对我说,只要Charlene活着一天,他就会爱她一天,照顾她一天,陪伴她一天,相依相守,不弃不离,直到永别之日。他,做到了!!!我不禁对这位不苟言笑的高大汉子从心底升出了无限的敬意。我深知,Charlene的过世对Jim定会有摧心撕肝的痛苦及漫漫长夜的怀念,也听说他曾经写过一些歌,就鼓励他为Charlene再作一首。他说,过去与人合作的一首歌,很能表达他目前的心境。于是,就把这首歌交给了我,我和潇湘老师又将歌词译成了中文。 在Jim 的亲自参与和全力支持下,我和他完成了对这首歌的翻录以及中英文歌词朗诵的全部录音,以此寄托我们对已在天堂的Charlene深切的哀思。

(生前的Charlene与Jim相依相偎)

中文朗诵:金歌儿

英文朗诵:Jim Benton ( Jim 说,这是他平生第一次,也许是最后一次的朗诵。)   


               《此刻我多么想你》

 

翻译:潇湘游子、金歌儿

 

我向你伸出双手,在黎明的半醒半梦里,

可四周空空荡荡,才记起你已永远别离。

寒冷中那毛毯的温暖远不如我俩的相依。

你不知此刻我多么想你!

 

你的触摸仍留在我的脑海里,

好想再次感受你温柔的爱惜。

你的照片像在诉说着我想听的,你的爱意。

你不知此刻我有多么地想你!

 

渴望终日与你相依,这奢望令我痛惜。

每一次对你的思念都会更加痴迷,

感情的涟漪,永远都不会停息。

你不知此刻我多么,多么的想你!

     

        You'll never know how much I needed you today

 

by Jan Chilton, Jim Benton, Pat SullivanHa

 

lf asleep, I reached for you at dawn

Felt the emptiness beside me; remembered you were gone

in the cold that ole blanket couldn't give the warmth you gave

You'll never know how much I needed you today

 

The touch of you still lingers on my mind

That tender touch I need somuch to feel just one more time

Your picture seemed to whisper things I wanted you to say

You'll never know how much I needed you today

 

I hurt to have you hold me all day through

and the hunger just got stronger with every thought of you

and even if tomorrow this feeling fades away

You'll never know how much I needed you today

登录后才可评论.