一个最慢 也最快的办法 -
找十篇短小范文,每篇三百字为宜;相对于自己目前水平,五篇浅易,五篇较难。所选短文要有音频文件。
将一篇翻译成中文后(不求华丽),再将中文译成英语;将自己的译稿对照原英文元件逐字改正,找出错误。分析一下是单词拼错了,用错了;还是介词连词用错了,还是标点,语法不对。将错误改正后,把文章跟录音读几遍,读熟 ---〉
然后,再将中文译成英语,重复上面流程,直至译文同原文完全相符为止。
估计这时候已经能把原文背过了,不要停止,将原文继续朗读十几遍,且要对照模仿原录音读,不必强求但要尽量读得像,音读得准,语调模仿的贴近,直至自己相对满意。这要求在最短的时间内完成。 按此方法,在一到两个月内将这十篇短小范文完成。
在此你可以自己写点东西了。以后的路,自己再慢慢探索。参照其他网友提的建议,多读多些,日积月累,不愁写不好英语文章。
阅读大量小说(那需要时间),国内英语系本科生,一些英语专业的研究生多数也没有读那么多,当然个别爱学习,爱研究型的除外。但他们到了国外,很快就适应了,当然不能说他们的写作就好了,至少能应付工作了。满足了(起码达到了)工作要求后,能养家糊口,然后再休养生息,大量阅读,积累知识,再读通英文二三十本小说, 英语就保持住了。以后写的文章就像文章了。如果像有人建议的再读好上百本小说, 英语就应该很好了。
再就是国内国外对英语掌握要求不一样。在国外,英语是必需的工具,要求比国内高,多数网友超过国内英语专业的了,但工作起来语言上还感到吃力。所以,来到北美后还要继续自学深造: 听力口语写作都要上。否则,不仅则退,而且退的比进的速度要快得多。