玫瑰之误

杂坛的爱情专家白玫瑰写了一篇“世界上最奢侈的事”,迫不及待地打开拜读,发现,这“世上最奢侈的事情”竟是为爱去死。 仔细读来,原来是说当爱情不能有结果时,应该珍视生命的宝贵,享受爱情的过程。这结论自是不错的,可这“奢侈”两个字还是给我一震, 接下来的半天,竟有些迷迷糊糊,难道是我理解错了“奢侈”的定义? 百度了一下“奢侈”:
 英译: luxury

  1、[The quality of being extravagant] 浪费,铺张奢侈的性质
  2、[Immoderate expense or display]挥霍无度,铺张
  3、[Something extravagant]奢侈品
       4、按照沃尔冈拉茨勒的说法,“奢侈是一种整体或部分地被各自的社会认为是奢华的生活方式,大多由产品或服务决定。”

好像和我的理解也接近,到底是什么不对了?
潜了一天,偷窥坛上各位信男善女的回帖,突然意识到原来是“爱”字错了。
实际上,大家称作为爱而死,或殉情的,大多恰恰是为“不爱”而死的。往往是当爱已不再,而其中的一方无法面对这落花流水的结局,于是将宝贵的生命也不再珍惜了。
爱是个两体问题,当一方对另一方不再有爱,则另一方的爱在TA眼中就不复存在了;既然爱已不在,这份情就被浪费了,为爱而死就成了为了不被爱而被奢侈了。 为了一份没有回报的,被弃之如敝屐的感情断送了自己的性命,真的不值。

光棍节就要到了,狗肉斗胆也来讨论一下爱情,给各位还在爱情路上寻寻觅觅的信男善女们助助兴。送上三个字:“悠着点儿。。。” Oops, 好像是四个字。

登录后才可评论.