日语里由两个相同的汉字或单词组成的一个形容词。
这些单词也和日本人喜欢使用象声词(拟音语)的习惯有关。
这些单词容易出口加重语气,日本人也经常使用。
用一个单词的重复加上表示形容词意义的结尾词“しい”,
是很有特点也容易记住的。
与汉语里有两、三个汉字组成的一个单词相似, 但和汉语里
的叠声词不同。汉语里的一些形同字组成的汉字,并不单是有
强调的意义,有的完全变成了另一个单词,但从词根上还能找到
与其原始意义相通的意思。
三“金”为“鑫(xin)”,三“车”为“轟(hong)”
三“毛”为“毳(cui)”, 三“石”为“磊(lei)”
等等。三(3一),众, 品,卉,晶、惢, 森, 歮,淼、焱、
犇、猋,畾,皛,羴,聶,蟲,贔,驫,鱻,麤......
在日语里两个汉字组成的一个单词和少完全可以记住,
罗列出来谨作参考。
荒荒しい:araara shii 粗暴,粗野
痛痛しい:itaita shii 非常可怜,让人心痛,惨不忍睹
初初しい:uiui shii 未经世故,天真烂漫,娇滴滴
雄雄しい:oo shii 英勇,勇敢,雄壮
重重しい:omoomo shii 庄重,严肃,郑重,沉重(步伐)
甲斐甲斐しい:kaigai shii 利落,勤快,机敏,麻利
若しい:wakawaka shii 年轻轻,朝气蓬勃,色泽鲜艳
......