马勒除了气象万千的交响乐之外,还谱写了众多独具特色的艺术歌曲。他的艺术歌曲往往与早期交响乐有着千丝万缕的联系,了解其艺术歌曲也就有助与欣赏他的交响乐,比如第一交响乐的第三乐章中采用了《我恋人的蓝眼睛》的旋律(详见本人博克中的《童谣与失恋编织的荒诞葬礼》http://blog.wenxuecity.com/blogview.php?date=201007&postID=5667),第二交响乐的第三乐章采用了《圣安东尼对鱼说教》的旋律等等。
另外他的艺术歌曲更是他个人情感的最直接阐述,传神地表达了马勒的诸多性格,内向厌世,压抑善感,反讽解脱。对于爱好马勒的乐迷来说,这些艺术歌曲是理解认识马勒的一座桥梁。
其中有一首被认为是他歌曲创作中抒发情怀最深的歌——《我迷失在世界里》,马勒本人认为此曲写出了自己客居人世而有的最深切的孤独感,他后来自己写道:“这感觉充塞胸臆,直叫人不吐不快,但一到了舌尖就不能再进半寸。”
1901年是马勒音乐创作的丰收之年,这年除了第五交响乐的诞生(标志其中期创作的开始),还谱写了七首歌曲,其中就包括了《我迷失在世界里》,歌词取自德国浪漫诗人吕克特(Friedrich Ruckert,1788-1866)的诗歌。这首作品不仅排遣了马勒心中的厌世愁苦,也反映了他音乐创作时的隔世之感,他曾于1896年写给其红颜知己:“而当我沉浸创作之际,我几乎变成与外在世界切割的死人一样……在创作之际,我已不是自己的主人,作曲家必须忍受生产作品的痛苦历程;在产生作品之前,他的脑海里酝酿、建构,专心沉溺于自我的世界,对外在世界而言,他仿佛是一个死人。”
由木管开始一段伤感怀旧的眷恋旋律,仿佛梦里几回故乡,歌词缓缓被唱出,淡淡的哀怨,惆怅的韵味,远离人世而独处,听者的心情为之难以排解。最后的“我的爱,我的歌”犹如升华至天堂,其后余音袅绕,飘散在空中久久不逝,好比回眸尘世,只有一丝微风拂过,消失在天边。
赫塞:“那种想要去某个地方的渴念,不是远离或逃避,而是一种对故乡的向往;每一条路径都在引领你回家,每一个脚步都是重生,也是死亡。”
Ich bin der Welt abhanden gekommen,,
Mit der ich sonst viele Zeit verdorben,
Sie hat so lange nichts von mir vernommen,
Sie mag wohl glauben, ich sei gestorben!
Es ist mir auch gar nichts daran gelegen,
Ob sie mich für gestorben hält,
Ich kann auch gar nichts sagen dagegen,
Denn wirklich bin ich gestorben der Welt,
Ich bin gestorben dem Weltgetümmel,
Und ruh' in einem stillen Gebiet!
Ich leb' allein in meinem Himmel,
In meinem Lieben, in meinem Lied!
我被这个世界所迷失,
我曾在那里蹉跎多少岁月,
它已许久沒有我的音讯,
也许它认为我早已死去!
对此,我并不在意,
无论它是否如此认为
我亦无可推卸,
对世界来说,我的确不复存活。
我已死于这尘世的混浊,
並安居在一個宁静的处所!
我独居于我的天堂,
于我的爱,于我的歌!
费舍尔-迪斯考(Dietrich Fischer-Dieskau)是20世纪最受欢迎的德国歌唱家之一,他具有超一流的歌唱造诣,他回忆道:“在纽约,由伯恩斯坦担任钢琴伴奏,我第一次演唱了马勒全部艺术歌曲。”
MAGDALENA KOŽENÁ是近年来颇为走红的捷克次女高音,以下是与阿巴多在Lucerne音乐节上精彩的演出。
Accentus(重音室内合唱团)是一个法国合唱团,指挥是法国女指挥拉莲丝.伊奎贝(Laurence Equilbey),她于1991年创立Accentus。合唱团荣获2002年「法国古典大奖年度最佳团队」。她善于采用“微复音”结构来改变和演唱不同的作品,可在马勒的这首歌曲中一窥究竟。