奇异恩典【Amazing Grace】 《Amazing Grace》中文翻译为《奇异恩典》,也有人称《天赐恩宠》,是美国最脍炙人口的一首乡村福音歌曲,是美国人最喜爱的一首赞美诗,也是全世界基督徒都会唱的一首歌,被奉为基督教圣歌。ROV. JOHN NEWTON作于1779年,开始是一首传统的民谣,或黑人灵歌,它表达了宗教的忠诚,其中包含着一个平淡但是极富深意的赎罪的故事,它成了基督徒每次祈祷忏悔时必唱的曲目,后来它流行越来越广,超越了宗教,成了一首真正意义上的流行歌曲,成为人们祈求和平的经典歌曲,是人民精神世界的赞歌,歌的主题和《圣经》的主旨相符:忏悔、感恩、赎罪、重生。
这首赞美诗也在美国黑人基督教社会流传。最初这首赞美诗选用过20多种旋律,到1835年的时候,借用了《新不列颠》的曲调,广泛流传直到今天。现在在任何庄严隆重的场合、在仪式上、在很多流行音乐唱片里、在国家级的典礼以及在美国前总统里根的葬礼上,你都能听到这首圣洁,祥和,庄重,优美的歌曲。
约翰·牛顿和《奇异恩典》
约翰·牛顿(John Newton,1725年7月24日-1807年12月21日),英国出生的美国牧师。约翰·牛顿曾经是一艘奴隶船的船长。在1748年5月10日归家途中遇到了暴风雨,他经历了“伟大的判决”。在他的航海日志中他写道:他的船处在即将沉没的重大危险中,他喊道“主怜悯我们”。他的内心逐渐走向光明,但他在这次劫难之后,仍然卖掉了最后这船奴隶。
在非洲一个港口等待奴隶装船的时候,牛顿写下了歌曲《耶稣之名如此美妙》。以后,他和奴隶贩运割断了关系,当上了一名牧师,并且加入了威廉·威伯福斯领导的反奴隶运动。这首赞美诗也在美国黑人基督教社会流传。最初这首赞美诗选用过20多种旋律,到1835年的时候,借用了《新不列颠》的曲调,广泛流传直到今天。
这一首“奇异恩典”可以说是作者约翰. 牛顿的自传。他虽然是一位伟大的布道家,又是圣乐诗人,无论是他所写的圣诗或讲道,都有极大的感力,他一生都不能忘记,他原来在罪中生活,作罪奴隶;那是蒙神恩典,才把他从祸坑内和淤泥中拯救出来,所以他口唱新歌(共写了二百八十首圣诗,似乎以“奇异恩典”这一首为代表作。)
1725年7月24日,约翰·牛顿出生于英国伦敦,父亲是一个从事地中海贸易的船长,母亲是一位敬虔的基督徒妇女,以基督教的信仰来教育他,为的是希望约翰·牛顿长大后能够从事圣职,所以他从小就懂得背诵教会问答及许多以撒华滋的圣诗。虽然母亲在牛顿七岁时就辞世,但慈母对牛顿一生的影响是极大无比的他在七岁的时候母亲去世,但虔诚的母亲在生前不断为他得救祷告,也盼望他能做牧师,终于在三十年后才得见果效。
他幼年随父亲航海,染上水手放荡恶习,吃喝嫖赌,无所不为。后来被征兵,曾逃脱又被捉回。以后利用海运做贩卖奴隶生意,想不到因闹出事来,自己反在非洲沦为奴隶,备受痛苦,幸亏父亲知道,派人把他救回。在他乘船途中,忽遇大风浪,船几乎沉没,他知道自己一生离弃神,于是认罪悔改,得以平安回国。重生以后,生命有了奇妙改变,献身终生为主所用。
由于他学历太浅,只读了两年的书,所以不够资格被按立牧师,但他并不灰心,仍努力自学,除研读神学以外,他学希腊文,希伯来文等。经十六年努力,终于获圣公会按立为牧师,被派往奥尔尼工作。因为他有重生的经验,为人谦和,满有爱心,圣洁自守,在属灵生活上又继续不断地追求,所以讲道十分有能力,许多人从他得到帮助。他在那里大见果效之后,又应邀去伦敦工作,并出版了一本讲道集,名为“弥赛亚”,很受欢迎。
他竭力主张传福音,领人信主耶稣得救,与有些教会重仪式不同(有的墨守教会中的规矩,例如若非会友请求,牧师不能自动去探访他们)。他除了主张废除奴隶制度以外,也推动教会家庭化,把福音带到每一个人的家里,他工作无论怎样忙碌,都乐意与人个别的交谈,以便在特别的问题上帮助人。他的讲道也影响了许多牧师,使一些人大发热心,竭力向海外宣扬福音。牛顿的属灵儿子多马?司各脱,是牛顿等人所筹组的“教会传道会”的首任秘书,海外差传之父威廉?克理受他讲道的影响极深。
当时英国著名的国会议员伟尔伯弗思,因对信仰问题心中起挣扎,遂写信给牛顿,约晤之后,从他谈话中获益极大,于是他们成为好友。牛顿不劝他放弃职位,只鼓励他尽忠职守,同时坚定自己的信仰,使他自己在与神交往之中,感觉到神把整顿社会风气的责任交托了他,结果把十八世纪的颓废社会焕然一新。伦敦的一班“上流人”受到这风气影响,也使福音运动日见兴盛。
他讲道的两个特点是:一、注重谈话式,二、关心听众的需求,用生活实例解明他所讲的道。可能因为他本身曾犯罪又蒙拯救的经验,所以能以过来人的身份讲述一切。他生活体验非常丰富,直到八十岁的时候双目失明,不能读经,但照样用口传道。
他在八十三岁离世以前,自己写好墓志铭:“牛顿 . 约翰,生长英伦,离经叛道,罪恶沉沦,放逐非洲,身经大劫,蒙主恩佑,履险如夷,且膺圣职,年八十三,辞世安息。” 他曾交代后人,除此墓碑以外,其他的纪念物都不要,但他所写的圣诗比任何纪念物具有不朽的价值,除了最有名的奇异恩典以外,还有数首诗歌流传于世。
(baidu / wiki)
(wiki)
/>
(wiki)
/>
原文 | 中译版本1 | 中译版本2 | 中译版本3 | 中译版本4 |
---|---|---|---|---|
Amazing grace! (how sweet the sound) | 奇异恩典,乐声何等甜美 | 奇异恩典,甘似蜜甜, | 惊人恩典!何等甘甜, | 奇异恩典,何等甘甜, |
Amazing Grace 奇异恩典 - The Priests