赵炬 郎朗与钢琴曲《我的祖国》
在“百度”网上,发现许多钢琴爱好者寻求钢琴家郎朗演奏的《我的祖国》钢琴曲谱,而且大都没能觅得。虽有视频,但乐曲融入了较多的发展变奏及华彩,要记下也不容易。从网友就这首钢琴曲的讨论看,大都以为这首钢琴曲是郎朗的演绎和发挥。我是这首钢琴曲出笼的亲历者,有责任对这首钢琴曲的由来做些必要的交待和说明,也乐于帮助喜爱者找到这一曲谱。
说起来已经是十几年前的事情了。那时我是辽宁人民出版社的编辑,时常带孩子去学弹钢琴。这中间得到了某种启示,便请教孩子弹琴的老师、沈阳音乐学院的钢琴系教授蒋鸿和她的丈夫尹德本(国家一级作曲)组织编写“中外钢琴名曲曲库”的系列图书。这套曲库与以往钢琴曲集的最大不同是:所选乐曲都是“脍炙人口,百弹不厌”的,每首乐曲都附注了“乐曲解说和弹奏指引”。为了使所选乐曲的中外比例大体相称。决定将中国一些脍炙人口的曲子改编为钢琴曲。《我的祖国》就是选定改编的中国曲,是由蒋鸿、尹德本共同改编的,但署名只署了蒋鸿的名字。这首乐曲的改编非常成功,其显著特点是对原曲的旋律进行了变奏发展,丰富了乐曲的内涵,使其更富有了感染力。
郎朗的父母与这套曲库的组织者和编写者蒋鸿、尹德本夫妇的关系甚好。1997年的一天,也就是在郎朗获得第二届柴科夫斯基国际青年音乐家比赛第一名(金牌)不久、又以最优异的成绩考入了美国柯蒂斯音乐学院时,郎朗随父母去这对夫妇所住的辽宁歌剧院内的家里做客,这对夫妇将这套曲库送与郎朗。郎朗看到《我的祖国》钢琴曲非常喜欢,也是因为准备
去美国,很想能多一些中国的钢琴曲,于是就到辽宁歌剧院的排练厅试弹。恰好我在场,还有那时就开始跟踪采写郎朗,后来出版了报告文学《爸爸的心就这么高——钢琴天才郎朗和他的父亲》的作家刘元举。刘元举后来在书中这样记述了那次试弹:“尹德本在郎朗身边尽情地挥舞着手臂,他大着嗓门唱着一条大河的主旋律,他让郎朗再高亢一点再增加一点力度再多一些激情。”郎朗是在去美国临行前的最后一场演出中,第一次演奏了这首经蒋鸿、尹德本改编的《我的祖国》钢琴曲,当最后一个琴键按下的时候,泪水盈满了他的双眼。那一刻郎朗体会到要离开祖国的伤感。作家刘元举在他那篇选入中学语文课本的散文《一条大河》中描述了那场演出:
郎朗的手像气功状态中的起式,缓缓地飘落在键盘上。像灵巧的船桨划开了宁静许久的河面,那清凌凌的波纹舒缓地荡漾开来。
郎朗演奏的“一条大河”是由一对夫妻改编的,改编得如此缠绵,如此深情。……他(郎朗)以他的角度去理解这条大河,去理解我们的祖国,他动了真情。让你感到这条大河画轴般在你的眼前铺展开来,伴着迷蒙的雾气……我的泪水潸然而下。
……他爱上“一条大河”。郎朗饱蘸着他的情感,用他最拿手的“粘连”技巧,把这条大河表现得极其感人。电视台记者采访了他。郎朗说,他不会忘记家乡这片土地,他还会回来。他说,他要把这条大河拿到美国、拿到全世界各地去演奏,他坚信这首曲子可以感动全世界!
郎朗曾说:“我这个人弹琴不太哭的,我首次在西方登台,弹的是《我的祖国》,我哭了。”郎朗曾为辽宁人民出版社留下这样的题记:“我非常喜欢‘中外钢琴名曲曲库’中的这首《我的祖国》,每当我演奏它的时候,总是心潮澎湃,有种说不出的感动。”
这套“中外钢琴名曲曲库”共编辑出版了20辑,许多辽沈地区著名的钢琴教育家和演奏家都参加了编写,是上世纪90年代初至本世纪最初几年,为广大钢琴爱好者所喜爱的一套钢琴曲集,连续重版十几年之久。钢琴曲《我的祖国》就编入这套曲库中。我早于2003年调至上海工作,需要者可以登录我现在供职的上海科学技术文献出版社网站www.sstlp.com直接下载这首钢琴曲的曲谱(已征得同意),同时也可看到郎朗对这首乐曲演奏的视频,还可以听到蒋鸿教授自己弹奏这首乐曲的完整音频。
本文转自《新民晚报 数字版》2009年12月3日 星期 四