情人节快乐--神的恩典永伴随

打印 被阅读次数

主日学的老师上星期给我们一个题目。 你最喜欢的圣经的句子。

先生主动课堂发言,说他最喜欢的的是诗篇23。
 

23:1耶和华是我的牧者。我必不至缺乏。
23:2他使我躺卧在青草地上,领我在可安歇的水边。
23:3他使我的灵魂苏醒,为自己的名引导我走义路。
23:4我虽然行过死阴的幽谷,也不怕遭害。因为你与我同在。你的杖,你的竿,都安慰我。
23:5在我敌人面前,你为我摆设筵席。你用油膏了我的头,使我的福杯满溢。
23:6我一生一世必有恩惠慈爱随着我。我且要住在耶和华的殿中,直到永远。

 

23:1 [hgb] 
    [kjv] 
    [bbe] 
23:2    
    [kjv] 
    [bbe] 
23:3 [hgb]   
    [kjv]  He restoreth my soul: he leadeth me in the paths of righteousness for his name's sake.
    [bbe]  He gives new life to my soul: he is my guide in the ways of righteousness because of his name.
23:4 [hgb]  我 虽 然 行 过 死 荫 的 幽 谷 , 也 不 怕 遭 害 。 因 为 你 与 我 同 在 。 你 的 杖 , 你 的 竿 , 都 安 慰 我 。
    [kjv]  Yea, though I walk through the valley of the shadow of death, I will fear no evil: for thou art with me; thy rod and thy staff they comfort me.
    [bbe]  Yes, though I go through the valley of deep shade, I will have no fear of evil; for you are with me, your rod and your support are my comfort.
23:5 [hgb]  在 我 敌 人 面 前 , 你 为 我 摆 设 筵 席 。 你 用 油 膏 了 我 的 头 , 使 我 的 福 杯 满 溢 。
    [kjv]  Thou preparest a table before me in the presence of mine enemies: thou anointest my head with oil; my cup runneth over.
    [bbe]  You make ready a table for me in front of my haters: you put oil on my head; my cup is overflowing.
23:6 [hgb]  我 一 生 一 世 必 有 恩 惠 慈 爱 随 着 我 。 我 且 要 住 在 耶 和 华 的 殿 中 , 直 到 永 远 。
    [kjv]  Surely goodness and mercy shall follow me all the days of my life: and I will dwell in the house of the LORD for ever.
     

Truly, blessing and mercy will be with me all the days of my life; and I will have a place in the house of the Lord all my days.

 

 

这是一首很美丽的诗歌,是大卫王写的。神的恩典永远陪伴着我们。

 

5 年前我出车祸的时候,在车就要撞上的那1秒钟,我脑子里就是这句话。----“我 虽 然 行 过 死 荫 的 幽 谷 , 也 不 怕 遭 害”。神的恩典实在很大。怀孕8 个月的我,在车全毁的情况下,大人和小孩都无恙, 除了烧伤了我的左臂。

 

曾经有人问我:那人这样对你,你还可以一笑置之? 当你走过死亡的幽谷,其实人生啥都不是那么重要。能活着,平安,已经是最大的福分。

 

情人节到了,总要快乐,林总写了个笑话:2月14 (214 就是饿得要死)

某个妹妹说:很希望见到白马,上面有个王子

我回了一句:白马很难养阿, 不如养一头牛。简单,易养。

 

玩笑归玩笑,各位同志都要起码买几朵玫瑰哄哄身边的爱人。

 

或者买一盒巧克力,以表心意。

 

实在太懒的话,送个温柔的拥抱吧。

登录后才可评论.