让你们在国内当一回老外

亦冲亦潜,顺势随缘。潜水有潜水的理由,冲浪有冲浪的原因。
打印 被阅读次数

这两个礼拜我又在菲律宾工厂出差。一天中午去餐厅吃饭,远远的就听到唱歌和喝彩的声音。我有点奇怪,“是在唱卡拉OK吗?以前没有的啊。”

走进餐厅,才发现居然是像模像样的表演。从周围布置的条幅上,我知道了本星期碰巧是这个厂的n周年纪念。场上有一男一女两位年轻主持,说话的节奏飞快,用的主要是当地话Tagalog,我是听不懂得啦。偶尔也夹杂一点英语,不过于事无补,我是完全不知道为什么他俩说话的时候大家一会儿哄堂大笑,一会儿热烈鼓掌。我一边慢慢地穿过人群去拿饭、就座、吃饭,一边留意表演。

表演的看来是前来就餐的同事,唱歌的居多,偶尔也有拿着吉他自弹自唱,或者是跳舞的,那就更是全场掌声如雷。两位主持很会挑逗现场的气氛,他们站在表演者后边面向观众,在表演到精彩的地方,举手示意大家鼓掌,表扬结束当然也一样。每个表演过后,主持人还要各个饭桌打分,问表演者几句感言,然后就开始钓下面的表演者。我看到比较有才的是两个帅哥,穿着一身工作服不算,还要戴着干活儿用的口罩和手套,表演两人现代舞,幽默滑稽,让大家捧腹大笑。

另一个给我印象深刻的,是一位保安大叔,就是每天站在大楼门口负责检查进出人员物品的那位。他照常穿着淡蓝色的上衣,应该就是制服,往那里一站,显得特别的沉稳老练。音乐响起,等他一开口,哇,嗓音那个洪亮浑厚,真是一个很不错的男中音。大家猛了劲的故掌。我平常觉得他特别的内向甚至有点木讷,没想到居然这么内秀,于是也放下碗筷,给他鼓掌加油。

很快唱完了,主持人又要大家打分。我想,应该支持一下保安大叔,就看饭桌中间那些印有分数的纸,一眼过去,只看到了2,3,4,5几张。“有点太低了,”我这么想着的时候,已经到我们桌出分了,我来不及多想,就拿4、5两张举了起来,心想,来个加法,9分!那位男主持人一看,笑了,“Forty five points! The highest so far!!!”大家一起跟着起哄,我一点解释的机会都没有。看着他那一脸坏笑,我心想,“不好!”

果然,报完各桌打的分,让大叔说完感言,他就直奔我而来。先问了我的名字,然后问:“Why did you give him 45 points?”群众跟着起哄,呼应。事已至此,我只好将错就错,说:“Because he sang really well.”

“Oh, here is a big fan.”他先调侃了我一句,然后话锋一转,“What is your talent?”群众起哄的声音高涨起来。“看来跑不了啦。”我正这么想的时候,他已经在指挥群众喊口号了。喊什么我听不真切,不过应该就是要抓我表演了。

“Do you want to sing or dance?”看我有点犹豫,他给我一个选择。算啦,豁出去了。我干脆地站起来,“Sing.”然后就在一阵热烈的起哄声中,稳步往场中央走去。

“唱什么?唱什么?”我一边走一边努力地想,“英文歌就算了,这不是卡拉OK,歌词记不全。要不,唱首中文歌。天天在我面前拽Tagalog,搞得我云里雾里的,哼,我让你们在国内尝尝当老外的滋味。对了,哪首歌的歌词我记得比较熟来着?”可是,在这紧要关口,无论是任贤齐、刀郎,还是迪克牛仔、齐秦,甚至赵传,都无情地离我远去,不见踪影。眼看就走到了,我脑袋里还是一片空白,一首流行的也想不起来。我心里一横,“看来,只能唱保留曲目了。”

“Do you need music?”漂亮的女主持笑笑地问我。“No, thanks.”我谢绝了,心想,你要有这首歌的曲子才怪。那边,男主持又在煽动群众起哄。不管他们。我接过话筒,说了声,“Thank you.”顺便听一下音量大小和效果,还好。等起哄的声音稍停,我深吸一口气,就开始了。

其实,这保留曲目我也有一阵子没有认真唱了,不过,好在当年唱的时候认真,加上旋律优美歌词给力,我毫不费力地就全想了起来。一面有板有眼地唱着,我一面留意他们茫然的样子,心里一阵得意,想,“哈,就算你会说中文,你也不可能知道咱大学的校歌!”

唱到高潮的时候,果然群众又鼓掌欢呼,热烈起哄,应该又是主持人的功劳吧。我们那桌有我几个比较熟的菲律宾同事,特别来事,站了起来,还拿着带塑料杆的气球,摇来摇去。“肯定被他们传个遍,这下要死得很难看了。哼,谁怕谁?”这样想着,我就冲他们挥了挥左手。鼓掌、起哄的声浪更高了。

等我唱完,男主持这回不立刻去看分,先走过来问我,“Can you introduce the song you just sang? And why did you choose it?”

餐厅里安静了下来一些。我实话实说,“It is the anthem of the university I attended for my bachelor's degree back in China. It's a beautiful song and I always liked it. Also, when you guys speak Takalog, I have a hard time following what is going on. I want to have some fun with you guys and let you feel what I feel, since I know it would be very hard for you to figure out the lyrics of this song.”

主持人和群众都微微一愣,然后,掌声又响了起来。不知道是不是我的错觉,这一次,掌声里似乎少了一些起哄的成分,多了一些理解。趁着主持人报分和找下一位表演者的时候,我回到了我们那桌。几位同事都很热情地欢迎我,有一位还和我击掌,说,“You rock!”

今天晚上一起吃饭的时候,一位那天在场的同事还跟我说,“The other day, when you sang in the canteen, you might feel a little nervous and thought you did not have a good time. But the truth is, everybody loved you! It really does not matter that nobody understood the song, since, as you said, it reminded us the many barriers there are in the world.”

嗯,要是真有不少人都这么想的话,我这首校歌没白唱,他们这回老外也没白当哈。

2011.3.19

登录后才可评论.