-黑得玛瑞.斯库唯美尔已经没有钱生活了十三年--living without money(选译1)

打印 被阅读次数

Living without money没有钱的生活

Former teacher Heidemarie Schwermer has lived without money in Germany for 13 years. Our writer finds out how she does it
以前的教师黑得玛瑞.斯库唯美尔已经没有钱生活了十三年。我们的作者发现了她是如何生活的。

Twenty-two years ago Heidemarie Schwermer, a middle-aged secondary school teacher just emerging from a difficult marriage, moved with her two children from the village of Lueneburg to the city of Dortmund, in the Ruhr area of Germany, whose homeless population, she immediately noticed, was above average and striking in its intransigent hopelessness.

二十二年前,黑得玛瑞.斯库唯美尔--一位刚刚摆脱了糟糕婚姻的中年中学教师,与她的俩个孩子从卢内堡村搬到了在德国的鲁尔区的多特蒙德市。她很快注意到,这里的无家可归的人口多于平常的,而且挣扎于他们那无可救药的绝望中。

Her immediate reaction was shock. “This isn’t right, this can’t go on,” she said to herself. After careful reflection she set up what in Germany is called a Tauschring — a sort of swap shop — a place where people can exchange their skills or possessions for other skills and possessions, a money-free zone where a haircut could be rendered in return for car maintenance; a still-functioning but never-used toaster be exchanged for a couple of second-hand cardigans. She called it Gib und Nimm, Give and Take.
她那一刻的反应是震惊。“这是不对的,这不能继续。”她对自己说。经过仔细反思后,她建立了易货店,德语的意思是 Tauschring--一个人们能够相互交换技术或物品的地方,一个用理发回报汽车维修、不需付钱的区域;一个功能齐全但从未使用的烤面包机可以被换成几个二手羊毛衫。她称它是“Gib und Nimm, 即“给与取”。

(英文:http://women.timesonline.co.uk/tol/life_and_style/women/article6928744.eceby夜月飞花 译

登录后才可评论.