有一次小二哥出差去英国,在旅馆的餐厅吃早餐。
上来一个操标准英国口音,非常有礼貌的侍应,
古的母卧宁, 蛇, 头轻轻侧点一下,烤肺卧儿蹄,蛇?
烤肺皮里撕。
你早点想要点什么呢,蛇?这皇家的英文真好听。
爱碗特吧啦吧啦吧啦,回他一口中式英文。
你想要土司还是马粪,蛇?
马粪。我回他。我想吃点松松软软的甜蛋糕。
等一回儿他托着一个银盘子,把东西一样一样地往早餐桌上摆好,拿起那个小小的奶油壶,
可运姆佛油啊烤肺,蛇?
我点点头,看他的大手小心奕奕地拿着那个小壶往我的咖啡里倒奶油,心里有点好笑。
这是候我发现没有马粪,就问他,我的马粪呢?
他很愕然的看着我说,不是在这里吗,蛇?
我一看,说,这是英国马粪,我要的是像小蛋糕那样的马粪。
他很有礼貌地回我说,蛇,那个是美国马粪,我们餐厅不提供。还一副挺高傲的样子。
这时我才醒悟过来,马粪在美国和英国各指自己的马粪,其他的都是别国的马粪。
下次去英国一定穿名牌西装,跟他们比一比高傲的样子去。