一棵开花的树
A Flowering Tree
By 席慕容/Hsi Mu-jung
Translation: Lucidus of WXC
如何让你遇见我
在我最美丽的时刻
How to bring me to your attention
At the most beautiful moment of mine
为这
我已在佛前求了五百年
求佛让我们结一段尘缘
佛於是把我化做一棵树
长在你必经的路旁
For this
I have prayed for five hundred years before Buddha
For a chance of worldly union with you
And Buddha turned me into a tree
Growing by the road of your journey
阳光下
慎重地开满了花
朵朵都是我前世的盼望
In the sunshine
In full and careful blossoms
With every flower representing hope from my past life
当你走近
请你细听
那颤抖的叶
是我等待的热情
As you get closer
Please listen carefully
To trembles of the leaves
which are the enthusiasm of my expectation
而当你终於无视地走过
在你身后落了一地的
朋友啊
那不是花瓣
那是我凋零的心
When you finally walk past, heedlessly
Falling behind you
My friend
Are not petals
But the withered heart of mine