您的位置:
文学城
» 博客
»阿根廷籍新教宗卑微的“初恋女孩”
阿根廷籍新教宗卑微的“初恋女孩”
阿根廷籍枢机主教伯格里奥(Jorge Mario Bergoglio) 周三(三月十三号)当选天主教教宗,成为全球12亿天主教徒的新的精神领袖。这是历史上第一次来自美洲的枢机主教当选教皇。在圣彼得广场的典礼上,伯格里奥开玩笑说:弟兄们为了寻找一位主教,几乎是跑到了地球的另一端。
据报道,伯格里奥曾经是耶稣会教士,他谦卑而亲近下层,温文尔雅,亲自下厨做饭,一直都坐公交车上班。美国总统欧巴马称赞新教宗是“穷人的斗士,为最脆弱的人打抱不平”。
天主教主教和教宗的个人生活一直是新闻记者们要打破砂锅追到底的“秘密”,也的确给他们刨出许多不大能见光亮的东西。这次也没有例外,教宗方济(Pope Francis伯格里奥)被暴出了一段陈年往事。不同的是,这段陈年往事是“可爱的,干净的和卑微的”。我从MSN 网站上看到了一则对伯格里奥12岁时追求的女孩阿玛丽亚 (Amalia Damonte)的采访报道。阿玛丽亚今年76岁,和教宗同年。十二岁时伯格里奥画了一个房子,秀给阿玛丽亚看,说:“假如我们结婚了,我就要买这样的房子。”那是一栋白色的房子,红色的房顶。伯格里奥还对她说:“假如我没有和你结婚,我就会去当神父。”
尽管只是童稚之事,阿玛丽亚的父母还是非常慌张和愤怒,他们说要不惜一切阻止两个孩子的来往。
阿玛丽亚的父母成功了。阿玛丽亚不得不跟伯格奥里说:“离我越远越好。”
阿玛丽亚的父母从一个负面的角度成全了伯格奥里,也因此今天世界上才有了第一个来自美洲的教宗。
在描述伯格里奥时,阿玛丽亚说:“他非常谦卑,我也是。也许从这个意义上说我们可能是灵伴。我们都很谦卑并且爱穷人。现在的问题是世上不再有对穷人的爱。人们只爱那些时髦的衣服,此外无他。”
阿根廷媒体称阿玛丽亚为教皇的“女友”,并猜测她是否还想去看他。对此阿玛丽亚说:“这个很荒唐。他处在非常高的位置,而我仍然非常低微。我只是一个过去,一个可爱的、干净的和低微的过去。”
这位曾经是教皇12岁时的初恋情人的阿根廷女子阿玛丽亚,她的一席话,如此质朴,让我如此感动,如此有共鸣。
圣经里多处提到人要谦卑,雅各书第四章第六节:“神抵挡骄傲的人,赐恩给谦卑的人。”而对贫穷的人,圣经更有好几百处提到。 申命记第十五章第十一节:“既然在地上必有穷人存在,所以我吩咐你说:‘你总要向你地上的困苦和贫穷的兄弟大伸援助之手。” 撒母耳记上第二章第八节:“他(耶和华)从灰尘中抬举贫寒的人,从粪堆中提拔穷乏的人,使他们与显贵同坐,承受尊贵的座位。”神的心里深切关爱着那些贫穷卑微的人。神的独子人的救主耶稣基督,以无比卑微的形式来到人世。
我觉得简单、谦卑、虔敬、爱心、道义、奉献,这些东西都是在创世之初神为人世奠定的人心属性,我把它们看作是人世最真最善最美的东西,也是最深刻的东西。 也因此看着世道里这些东西的渐行渐远,我时常感到悲哀,很深的悲哀。
回到教宗的话题,我为伯格里奥的当选感到高兴和欣慰,祝福他,也祝福他那一位可爱、干净和低微的过去:阿玛丽亚!
虔谦 发表评论于
回复雁南飞09的评论:
谢谢你的喜欢和鼓励!我很高兴。这个报道我是从英文网站那边读到的。问候!
虔谦 发表评论于
回复annieqq26的评论:
谢谢细读,我读了报道后也有很柔软的感觉,谢谢评论!
虔谦 发表评论于
回复hsfineart的评论:
谢谢连接!
虔谦 发表评论于
回复hsfineart的评论:
谢谢提出问题,需要好好思考。
虔谦 发表评论于
回复吕贝卡的评论:
谢谢贝卡评论!
雁南飞09 发表评论于
谢谢分享这个不为人知的故事。真喜欢你的博客。最近抽空读了很多你写的文章,真是受益匪浅。
annieqq26 发表评论于
讀了二遍,謝謝分享這些讓人心里再一次柔軟的信息。
hsfineart 发表评论于
推荐一个视频
空中聖經學院~創世記(1)-一:1~8
http://www.youtube.com/watch?v=5FqE64x8a_U
谢谢 听一听希伯来语《圣经》的真谛。
谢谢
hsfineart 发表评论于
我觉得简单、谦卑、虔敬、爱心、道义、奉献,这些东西都是在创世之初神为人世奠定的人心属性,我把它们看作是人世最真最善最美的东西,也是最深刻的东西。 也因此看着世道里这些东西的渐行渐远,我时常感到悲哀,很深的悲哀----
--- 为什么会发生:“渐行渐远”呢?---
一定要问这个问题。 现而今,颠覆《圣经》恶行犯罪,
--- 不多是发生在欧洲、北美这些曾经基督教的最虔诚
之地吗?
---- ----
---------
去《圣经》找答案----。
看看上帝的特质---- 是什么。
谢谢
longwo 发表评论于
回复xwenxuecityy的评论:没翻成 劣根 不错了。
xwenxuecityy 发表评论于
“教宗”海外华人对POPE的翻译。大陆的翻译是“教皇”。 对专有名词,包括名人的翻译的统一性,大陆做得好一些。过去有本字典,收集了此前出现的专有名词,作者“辛华”,其实是“新华社”。所以,在中国,“里根”就是“里根”。 在海外,却是“雷根”,“列根”,“烈根”,出现在同一版面。
你是大陆来的,“教皇”在你脑里生了根,却偏要说“教宗”。 是不是不这样,你就不在海外,不在LA?
吕贝卡 发表评论于
是人就不完美,但是,每个人和神的距离的确不一样。没有太多关注新主教,谢谢分享。