孙某2006年曾在论坛声辩,但并未解除网友的质疑。
19年了,此案仍然真相不明,公安部却称1998年已经结案……
近廿年了,愿此案能破,愿朱令女士康复,能见好些,
有人说 朱令案件 的水很深,很深,,,,,???
近日网上 流传 当年朱令译写的 似大麦弯腰 诗, 更令人痛惜好人才女朱令
似大麦弯腰
Like Barley Bending
出自 美国词人 Sara Teasdale (1884–1933)之手,
见于她的 1920年 诗集 Flame and Shadow
Like barley bending
In low fields by the sea,
Singing in hard wind
Ceaselessly;Like barley bending
And rising again,
So would I, unbroken,Rise from pain;
So would I softly,
Day long, night long,Change my sorrow
into song.
有人这么翻译:
据说 朱令当年曾经翻译过此诗? (近日网上)
事出有因 无风不起浪
希望有日 水落石出 真相大白于天下
真诚为朱令女士和朱家祈福!
龙华塔·交响乐·作曲及指挥:何占豪
【2013-05-16】