咱儿子不看咱写的《学界精英》,是有原因的,据他说,那是因为咱的书不好笑。
不好笑?
咱不信,弄点可笑的事儿,写进咱书里有啥难?
来,咱立马写上一段可笑的,写完之后,把咱儿子叫过来:“那啥,你来看看咱刚写的第55章的最后一段,就是忆苦思甜这一段,你要是不笑,咱立马输你1p钱。”
儿子一脸惊愕:“才1p钱?”
“那你还想要多少?”嫌咱抠门儿咋的?咱能拿出钱来进行赌博活动,你就知足吧。
儿子嬉皮笑脸:“一个Note3吧。”
“想啥美事儿呢?”你别叫妈,咱得叫妈了,你可真敢狮子大开口。
儿子不屑一顾:“那我不看。”
“看吧,看吧,不长,就这么一小段。反正你肯定会笑,1p你都得不到。”咱连哄带诱。
果然奏效,儿子凑过头来,看上了。
咱始终关注着儿子的表情,他憋着不笑;还憋着,就是不笑。
呵,你还真沉得住气!
实在憋不住,笑了。
“你看到哪儿笑的?”咱问。
“在牛粪上捂脚,哈哈。”儿子觉得咱在胡写,“呵呵,你这忆苦思甜是啥东东?”
“这可是咱的亲身经历,真不是瞎编,忆苦思甜就是,帮你们没吃过苦的回忆旧社会的苦,这样才知道新社会的甜啊。”咱语重心长地说。
“那忆苦思甜的时候都得哭,不能笑吗?”儿子不解。
“那当然,忆苦思甜的时候你笑,可是阶级立场有问题。”咱严肃地说。
“那老师也不笑?也跟着一起哭?”儿子大惑不解。
“那当然,老师就更不能笑,也得哭。”咱点头。
“你说的我才不信呢,这么可笑的事他不笑?他不笑还哭?”儿子笑得要不行了。
唉,儿子是没吃过苦,只知道甜了;知道甜就行了,干嘛非叫人家吃点苦,再知道甜呢?
这时,儿子又很认真地给咱提个建议:“哦,你得再把忆苦思甜是什么意思写一写。”
咱当即否定了这个建议:“这不用写,谁都知道。”
“嗯,我就不知道。”儿子确实认真。
友情注释:1p——1 penny的简称,1便士,英国面值最小的硬币。
PS:咱儿子喜欢热闹,不像咱耐得住寂寞;您看了,要是觉得喜欢,麻烦吱一声,中文、英文、法文,就算您是说俄罗斯英语的,他懂。咱先谢谢您!(嘿嘿,您要是直接叉叉咱,就当咱啥都没说,谢谢您点了咱。)
(版权归月之女神所有,请勿转载)