妻子,爱人,及其它

成功是人生,失败也是人生。 辉煌是人生,平凡也是人生。
打印 被阅读次数

    
    我曾作访问学者,住在大学学生宿舍,与其它学生同住。一个单元六个人,每人一个房间,厨房厕所公用。其中有一个香港学生。有一次,他的一个女同学来找他。那个女学生是台湾来的,很淘气。敲门以后,里面的男同学问,谁呀,外面的女同学说,你“爱人”来了。其实,他们不是男女朋友关系。他们对大陆称配偶为爱人觉得好笑,拿来开玩笑。由此想到,汉字有几千年历史。但对大陆讲,女性配偶的确没有恰当的词来表达。可以叫妻子。但妻子一般是书面语言,口语中很少这样说。革命前,一般称内人。大概内人的说法太文绉绉,不是劳动人民的语言,革命后不用了。另外,内人也有男女不平等之含义,似乎妇女不能走向社会。爱人意味著婚姻应当建立在爱的基础上,并且男女都可用于称呼对方,体现男女平等。但现在看来,这个称呼有点不雅,有点肉麻。夫妻也是法律概念,即使双方有冲突,在离婚前还是夫妻。所以在离婚法庭上讲,“我要与我爱人离婚”,听起来总有点别扭。革命前还叫“太太”,革命后认为这是为地主,资本家用的。“夫人”也不适合普通人,只能用于身份高贵的人。”老婆“太俗气。”老伴“只能用于老年人。台湾人叫男生女生,这是借用学校称谓。妻子对丈夫可以称先生,大家都能接受。丈夫对妻子没有一个通用的,雅俗共赏的称谓。
 
    其实,这个问题对一般人也存在。对一般人,如何称呼?1949年以前,男士称为先生,女士称为太太或小姐。太太是已婚的,小姐是未婚的。但如果女子虽年长,其实未婚,有点麻烦。熟人是可以称她为小姐,总有点不顺。生人就无法知道,她还是小姐。这是西方的习俗。1949年以后,认为这种称呼是地主资产阶级的,所以改为“同志”,男女通用。其实这本是革命党内部的称呼,用在一般人,不合适。要在今天,同志是同性恋的意思,更不好用了。文革时,因为工人阶级吃香,普遍称人为“师傅”。改革开放以后,又恢复先生,小姐的说法。可惜不久,“小姐”又变成特殊群体的专门用词了。不知什么时候开始,因为知识又吃香了,所以普遍称人为“老师”。老师本来是专指学校教员。历史上,教员的尊称其实也是“先生”。总之,这也是一个未解决的问题。 不知今后如何演变。
 

博主已关闭评论