说到汉字,又叫中国字,但凡读过几天书的中国人都或多或少的会写几个,不论写字的人字写得如何,歪七扭八也好,横竖不整也罢,看的人却也能认出个子丑寅卯来,因为汉字的数量虽说大约将近十万个,但日常所使用的却只有几千字而已,如果不是中文专业的毕业生,水平再高的知识人士,平常所写的常用字也不会多于两,三千吧?也因此,找人借钱写个借据,交朋友写个情书,出门之前给家人留个便条,气愤至极给对手写个骂贴就都成了中国人日常生活中写中国字的机会之几。现在手机流行于天下,人们有事都互发短信了,写字的机会越来越少,人们提笔忘字的机会自然就越来越多。而把中国字运用得最登峰造极的就要数那些书法家了,他们能够在洁白的纸张上,把一支毛笔运用得灵活多变,一忽儿疾风骤雨般强劲,一忽儿风和日丽般徐缓,一忽儿龙飞凤般舞妖娆,一忽儿激扬顿挫般端庄,使浓度适中的水墨在纸面上形成极有韵味,变化多端的神奇的黑白组合。
汉字延续至今,从最早的图画文字,甲骨文字,古文,篆书,隶书,楷书,行书,草书,再到印刷术发明后逐渐派生出来的各种印刷字体,这中间经历了漫长,曲折的几千年的发展历程。
新中国成立之后,文字改革便作为一件大事摆在了新政府的面前。随之而来的就是制订《汉语拼音方案》,制订《汉字简化方案》,之后,全国人民代表大会又通过了《汉语拼音方案》,注音识字和推广普通话运动也竞相在全国范围内轰轰烈烈的开展起来。时至今日,《汉字简化方案》公布已经五十几年了,但半个多世纪以来,“繁简之争”却从来也不曾停止过。现在,除了中国大陆使用简体汉字以外,台湾,香港却仍旧一如既往的使用着繁体汉字,这使得两岸三地的文化交流有了或多或少的障碍,因为许多繁体汉字大陆人看不懂,也更不会写;而大陆发明的简体汉字,台湾,香港的中国人也更不知是何意思,并认为那些简体汉字简直是不伦不类,奇丑无比。
最近听到有人讲台湾的朋友们谈论大陆汉字的改革,真是有些语不惊人,死不休的味道,他们说:汉字简化后,親不见(亲),愛无心(爱),産不生(产),厰空空(厂),麵无麦(面),運无车(运),導无道(导),兒无首(儿),飛单翼(飞),有雲无雨(云),開関无门(开,关),鄉里无郎(乡)。可巧而又巧的是: 魔仍然是魔,鬼还是鬼,偷还是偷,骗还是骗,贪还是贪,毒还是毒,黑还是黑,赌还是赌,贼仍然是贼。随他们说去吧,大陆的简化汉字还得照用不误不是,几代人了,都是那样学写的方块字,要是冷不丁的换成了繁体字,许多人就会在一夜之间成为不会写中国字的中国人了。虽然有时也觉得许多繁体汉字要比简体汉字好看得多,但简体汉字也并不是那么难看,至少比汉字拉丁化的想法要强百倍吧,否则,我们的老祖宗们就真得要从地底下爬出来和我们理论一番了。
更令人惊奇的是,时至今日,竟然有人又把印刷体的汉字写回了老祖宗式的象形文字,而且还写得是惟妙惟肖,出神入化,生动无比,真是长江前浪盖后浪,现代人“返祖”胜古人呀。空口无凭,有字为证:
看到了方块字的伟大了吧!所以,不管是繁体字还是简化字,只要是中国字,就都不会难看到哪去。实在写烦了的时候,还可以挑两个出来像人家那样玩儿玩儿,只要你有那个本事就成。