公司里的人和事(9) Mr. Singh

【你的日子如何,你的力量也必如何!】
打印 被阅读次数
小时候看过一幅漫画印象深刻,一个戴着大包头的锡克人走进医院,出医院时他高翘着大拇指,拇指被包扎成小包头的样式,大小包头相映成辉,妙趣横生。

Mr. Singh 是印度锡克族人,他是我的顶头上司,也是第一位印度人同事,和他在一起工作时间正好一年,最大的收获是锻炼了我的抗压能力,也让我有机会近距离了解到很多有关锡克族人的文化。Mr. Singh具有锡克族所有的特征,他身材高大威猛,自尊心強、倔強高傲、不苟言笑。

锡克族男子最具有代表性的特征是,头上顶着磨盘似的包头。我留意到Mr. Singh的包头布五彩缤纷,一天一换,还和领带的颜色相匹配。冬天大包头起到了保暖作用,夏天就受罪了。我总是好奇,每天早上Mr. Singh要花多少时间来缠绕他的包头啊?

Mr. Singh说起他的婚姻非常有趣,那年他正在大学里念书,忽然接到家里通知“速归”,他以为父母亲生病了,连忙赶飞机回家。进家门发现家里热闹非凡,所有亲戚朋友都到齐了,父母亲向他宣布:今天就是你订婚的大喜日子!他与未婚妻从来都未谋过面,他的婚姻就像赌博一样,全凭运气。

Mr. Singh说他很幸运,父母亲给他找了一个很出色的老婆,她聪明能干,勤俭持家。Mr. Singh只负责交工资,其余的家政都由老婆管理,两个女儿从来没让他操心过, 他说并不是所有的包办婚姻都是那么美满的。

我们问Mr. Singh倘若你没有看上新娘,可以退婚吗?他说父母的决定是绝对不能违背的,不喜欢也得遵命,退婚的话,不但那个女孩很难再嫁出去,而且他的父母就没脸见乡里乡亲了。这种包办婚姻从前在电影和书中看过,如今已是21世纪,再发生这样的事就有点不可思议了。

锡克族人不但孝敬父母,对父母的话唯命是从,而且对兄弟也是情深谊长。Mr. Singh的弟弟一家从印度刚来移民,全家四口人全部住在他家,拥挤不堪就不说了,还要养他们一直到他弟弟找到工作,有独立能力了才搬出去住。他对此毫无怨言,觉得这是天经地义,责无旁贷的,这种手足情在天底下都很难得。

加拿大是一个移民国家,在公司里可以接触到多元化文化,使人与人之间的距离拉近了,也让我体会到这里就是一个缩小版的地球村。
MeiMei1027 发表评论于
回复 'yubin' 的评论 : I take Go-Train from Bronte Station to Union, but this week is my last week working in downtown, next week I will start a new job in Mississauga. I will miss Go-Train. I wish I can meet you someday in Oakville :)
yubin 发表评论于
回复 'MeiMei1027' 的评论 : Not Bronte but very close, Oakville Go Station @ Trafalgar. I live in the middle of these two GO stations. Sometime I will take Go on Bronte if I need drive my daughter to school in the early morning for her school is close to Bronte. Seems you are very familiar with Oakville, are you live Oakville too? (sorry no Chinese input at work)
MeiMei1027 发表评论于
回复 'yubin' 的评论 : Bronte?
yubin 发表评论于
回复 'MeiMei1027' 的评论 : 我在多伦多上班,住Oakville,每天公交、火车、地铁.
MeiMei1027 发表评论于
回复 'yubin' 的评论 : 请问你在加拿大什么城市?
yubin 发表评论于
真羡慕你丰富的经历。我在加三年,到目前为止在加总共两任雇主,接触过两个主管。第二任雇主是三个月前刚换工作才有。而且跟主管也没什么太多的交流。不过,可能是我英语不是足够好,主没安排需要更多语言交流的工作让我做。
登录后才可评论.