《平安夜》 梦儿

潜水鸟,无拘无束,不眷恋天空,像鱼儿那样在湛蓝的水中追逐
打印 被阅读次数

《平安夜》(德语原名:Stille Nacht, heilige Nacht) 可说是一首永远是最流行的圣诞歌曲 (Christmas carol),据说此歌被翻译成世界上超过 44 多种语言。这首颂歌 1818 年 12 月 24 日第一次在奥地利 (Austria) 的奥本多夫 (Oberndorf) 当地的尼古拉教堂 (Church of St. Nicholas) 演出。原始的歌词由约瑟莫尔 (Joseph Mohr, 1792-1848) 用德语写成,作曲者是弗兰兹格鲁伯 (Franz Xaver Gruber,1787-1863)。这首圣诞歌曲的中文译文,是五四运动时期的基督徒刘廷芳翻译。

闲言 发表评论于
回复 '我是梦儿' 的评论 :
梦儿, 你唱的真好, 唱的真挚感人, 非常喜欢! 谢谢梦儿!:)
我是梦儿 发表评论于
谢谢牛牛, 节日快乐 :)
闲言 发表评论于
平安夜, 听着梦儿的歌声, 心慢慢地舒展。。。

谢谢梦儿优美的歌声! 圣诞快乐!
登录后才可评论.