格格不入、四处树敌的古德明

身体和思想,总有一个在路上
打印 被阅读次数

年逾古稀的古德明是一个生活工作中与他人格格不入的人,早年在澳门定居,后因与他人不和,搬迁至香港,后因政治立场问题于1997年曾随家人移民新西兰,1998年回流香港。可以说,古德明由于性格的原因,一直都活着自己的世界里,排斥周围人和事物,一生都在漂泊。古德明经常评点名人学者的中英文错误,然而一些被批评者并不认同他的意见,较主要的笔战如下:1、在《苹果日报》《常山月旦》专栏,就陈永明主持的节目《中文一分钟》内“层出不穷的悖谬”,与该节目的负责人展开笔战。

2、在《苹果日报》《征服英语》专栏,就可立中学一中文教师赠予当时教统局常任秘书长罗范椒芬的“古典诗”作批评,指这首诗平仄、对仗及文辞出了问题,其后与一名教师展开笔战。

3、在《明报》《英语闻问切》专栏,就一篇香港某大学的公函内的英文文法讹错,与玛利亚书院英文学会展开笔战。

4、在《明报》《英语闻问切》专栏,多次指出陆谷孙主编的《英汉大词典》内容有误,及字典声称的“独立研编”是假的,因为词典中例句大量剽窃英美英文词典,还有反驳陆氏于《亚洲字典会议》发表、针对古氏指控的驳论。

5、在《苹果日报》《征服英语》专栏,就英语Ensign(舰旗或商船旗)的使用问题,与名流邓永锵展开笔战,及后两位曾断断续续就英语文法互相批评。古最终抛下战书,以“每题赌一万港元”,赌他跟邓讨论的八个英语问题谁对谁错,但是邓没有应战。

6、于《苹果日报》《征服英语》专栏就唐英年的一句“I think that is completely rubbish that”与读者笔战了数天。

登录后才可评论.