《迷途鸟》【泰戈尔】22

《迷途鸟》【泰戈尔】22     

© 2016 杭州湖墅STL 吕杰     

【吕杰悟解,也有可能是误解;解聊取乐而已。 Dec. 15, 2015】

 

吾之在此世

惊奇不断至

斯诚生命也

 

THAT I exist is a perpetual surprise which is life.

 

(perpetual:1. never ending or changing. 2. occurring repeatedly; so frequent as to seem endless and uninterrupted. --- 永不间断。

我不认为自己是在翻译,而只不过是在做读书笔记。读了泰戈尔的,心里感到他想说的,就用我自己的话记下来,而不是逐字逐句对应泰戈尔的话。当然每个人都会有自己不同的解读。我的不过是个人管见。

泰戈尔说他感到自己的生命,永不间断地生发着一幕幕惊奇。然而这世上谁的人生不是?就是可爱的动物也是,微如单个细胞也是。单个细胞的求生欲望一点也不会比人的小!----- 吕注)

 

(傅正明先生留言道:“如佛家所言:六道轮回,此生为人,便是法喜!”)

 

作为参考,附上别人的翻译:


(郑振铎的翻译)
我的存在,对我是一个永久的神奇,这就是生活。
 

(曾培慈的翻译)
我的存在,驚奇不斷,這就是生命。

 

登录后才可评论.