}

与大奖擦肩而过

我多么期望有一天,我们的民族能够把自由、民主和人权大写在自己的旗帜上,从而以崭新的面貌,屹立于世界民族之林。
打印 被阅读次数

    不久前劲球奖的大奖金额飙升至14亿美元,引得民众争先恐后买彩票。连夜排队购买者有之,不惜掏几百美元一试运气者有之,组团合伙买彩票者亦有之,甚至还有远在中国委托在美友人代购者。然而在这股几近“全民追奖”的潮流中,我却不为所动;因为我的亲身经历表明,即使大奖送到面前都会擦肩而过。
    那是12年前的一天,我与朋友到哥大小馆吃饭。哥大小馆位于哥伦比亚大学附近,是中国学者学生聚会的首选之处。可惜这个开张半个多世纪的小饭店,已于一年前关张。那天我与朋友吃过特价午餐,服务员照例送上开心果。我打开一看,小条子上写着一句英语:“All the preparation you’ve done will finally be paying off”,直译成中文就是:“你所有的付出将最终被酬报”。小条子上还有一组“Lucky numbers”(幸运号码):22、28、32、33、39、40。我觉得这组号码有点怪:六个数字既没有特别小的,也没有特别大的,且分布在窄小范围内。我心里一动,其中莫非有什么特别含义?要不要按照这组号码,买张彩票试试运气?不过这只是我的一闪念,那些天恰好正为一篇重要论文忙碌着,买彩票的事就此放下。
    谁知道过了几天开奖,开心果的那组号码竟中了100万美元!看着报纸上的消息,我心里真是五味杂陈。100万美元与后来动辄上亿的奖金相比,固然是小数目;但是对我这样的工薪阶层来说,毕竟是足以改变生活的巨款。送到面前的大奖,竟然就这样与之擦肩而过,这后悔药到哪里去买?
    不过懊悔没几天,阿Q精神就占了上风,我安慰自己天生就没有得奖的命。在中国时获得过科技进步奖,来到美国也在征文比赛中获过奖,那都是凭实力与踏踏实实的努力得到的。除此之外,我几乎就没有凭运气和侥幸得过什么奖项。每年春节前,《世界日报》都举办猜成语的灯谜游戏,猜中者可参加抽奖,奖品有电饭锅与味全酱油之类。我觉得自己对成语还比较熟悉,每次都答对许多,可从来与奖品无缘。感恩节时,老年中心举办抽奖活动,奖品是5只火鸡,由50人抽奖。这十分之一的获奖几率比起乐透奖来,不知道要大多少倍,我硬是无缘中奖。
    从那之后,我认定自己没有中奖的命,这么多年来没买过一张彩票。这次面对14亿美元的劲球大奖,要说自己不曾动过一点点心,那是假的。“一旦中奖如何如何”的想法,也在心头泛起过。然而理智还是占了上风,我没有去排队买彩票。有位学者计算出,此次劲球大奖的得奖几率差不多只有3亿分之一。我觉得用数字来表示机会之小比较抽象,就换了个思路:美国有3亿人,假定每个人都买一张彩票,那么在偌大美国的茫茫人海里,大奖归我的机会有多大?我有何德何能独占鳌头?自己连50中5的运气都没有,何况那机会微乎其微的大奖?
    要是问我为什么时隔12年,还记得那失之交臂的大奖的幸运号码?那是因为我把那张开心果小条,贴在了电脑的一角。这也算是立此存念,时不时有意无意地瞥上一眼。行文至此,我又看了一眼那张小字条,突然间领悟到那句英文,可以更加“信达雅”地用老祖宗的教诲来表达:“一分耕耘,一分收获”。是啊,对于绝大多数人来说,有耕耘才有收获,这才是致富的正途。想靠彩票发大财,对于百分之九十九点九九九的人来说,只能是可望不可即的黄粱美梦而已。

 

rty 发表评论于
A few years ago, a lottery brought a serious investigation about fraud. What happened is more than 10 people won the million dollar prize with the same number set. The odd of this to happen is even smaller than the grand prize. It turns out every one of the people who won got the numbers from fortune cookies. I think your story is about the same lottery. Wow!
登录后才可评论.