您的位置:
文学城
» 博客
»梦想成真:首部英文小说集出版发行
梦想成真:首部英文小说集出版发行
虔谦 发表评论于
回复 'ziqiao123' 的评论 :
谢谢你,我很羡慕硅谷哦,不过没住在那里。
虔谦 发表评论于
回复 'gemini68amy' 的评论 :
是啊,人生苦短。谢谢你的评论和鼓励!
虔谦 发表评论于
回复 'tiger-22' 的评论 :
再次谢谢你的观点分享!
ziqiao123 发表评论于
太棒了,祝贺你,也是我们硅谷的才女。
gemini68amy 发表评论于
很棒!做自己喜欢的事,与常规无关。
tiger-22 发表评论于
语言仅是思想的载体。我读文学作品主要是品味其传递的思想内涵和故事情节。至于语言,原汁原味的最好,那些经过翻译过来的,或第二语言写的,永远比不上母语原作。
同样的思想,为何放弃活灵活现的传神母语,偏要用别别扭扭的第二语言来传递,事倍功半,浪费你和读者的精力和才华生命?我可以肯定地说,你的中文作品必然比你的英文作品强百倍。与其搞个将来进垃圾堆的假洋书,不如用母语写个将来进棺材时可垫在枕下的优秀作品。何况,英语虽牛,但全球使用汉语的人仍比用英语的人多得多。长远看来,真正优秀的中文作品并不缺读者。而英文书店里的洋垃圾已经够多的了。
虔谦 发表评论于
回复 '十全老人' 的评论 : 谢谢你的分享!
虔谦 发表评论于
回复 'tiger-22' 的评论 :
谢谢你用心评论。不过这绝不是为了英语的虚荣,那一点都不值得。另外中文写作仍然是我的主攻。我现在做的只是翻译,也有朋友帮助,我们一起翻译,大家一起成就。
虔谦 发表评论于
回复 'mae' 的评论 :
谢谢你的支持!
虔谦 发表评论于
回复 'Diana-Sun' 的评论 :
谢谢你的同喜!
虔谦 发表评论于
回复 '依稀可见的梦' 的评论 :
谢谢,也祝你美梦成真!
虔谦 发表评论于
回复 '元亨利' 的评论 :
谢谢你,问好!
十全老人 发表评论于
首先祝贺你。
但是,用英文写作,你能胜过洋人吗? 把宝贵时间用于对付纠缠英语语法句法,难免削弱文章本有的精髓神韵。
以你的勤奋和天份,以你化费的时间精力,若坚守母语中文写作,可出更大成就。与其现在要搞一个“不中不洋”的东西挤进洋书店满足一时虚荣心,不如用母语搞一个精品传世之作。只要你的作品够好,将来自有翻译家翻译你的作品。
放弃母语,硬用第二语言写作,我不认为这是个明智之举。
-----------
人各有志而已。生活在美国的人尝试英文写作,或者自己英译自己的作品,是一个很富挑战性也值得一试的事情,为什么就不算成就?至于明智不明智,只有作者本人有权评判。
tiger-22 发表评论于
首先祝贺你。
但是,用英文写作,你能胜过洋人吗? 把宝贵时间用于对付纠缠英语语法句法,难免削弱文章本有的精髓神韵。
以你的勤奋和天份,以你化费的时间精力,若坚守母语中文写作,可出更大成就。与其现在要搞一个“不中不洋”的东西挤进洋书店满足一时虚荣心,不如用母语搞一个精品传世之作。只要你的作品够好,将来自有翻译家翻译你的作品。
放弃母语,硬用第二语言写作,我不认为这是个明智之举。
mae 发表评论于
支持!赞楼主
Diana-Sun 发表评论于
祝贺你!太棒了
依稀可见的梦 发表评论于
真了不起!祝贺!
元亨利 发表评论于
祝贺!不容易!
虔谦 发表评论于
回复 '卜兰子' 的评论 : 谢谢你,互相学习!
虔谦 发表评论于
回复 '十全老人' 的评论 : 曾经是不敢做的梦。谢谢十全老人!
卜兰子 发表评论于
向你学习!
十全老人 发表评论于
了不起!
虔谦 发表评论于
回复 '晓青' 的评论 : 谢谢晓青!
虔谦 发表评论于
回复 '山韭菜' 的评论 : 谢谢你山韭菜!
山韭菜 发表评论于
才女,祝贺你取得的成就!
晓青 发表评论于
祝贺你!