法国有很多著名的数学家,比如笛卡尔坐标系的笛卡尔、费马大定理的费马、柯西-黎曼方程的柯西、拉普拉斯变换的拉普拉斯,傅里叶变换的傅里叶。。。但是法语计数很奇葩,普通人算数能力差一点不意外。
我们中文的计数非常简洁,完全是十进制,一点不含糊。法语就不一样了,它大概是这样的:
0 |
zéro |
零 |
|
1 |
un |
一 |
|
2 |
deux |
二 |
|
3 |
trois |
三 |
|
4 |
quatre |
四 |
|
5 |
cinq |
五 |
|
6 |
six |
六 |
|
7 |
sept |
七 |
|
8 |
huit |
八 |
|
9 |
neuf |
九 |
|
10 |
dix |
十 |
|
11 |
onze |
十一 |
|
12 |
douze |
十二 |
|
13 |
treize |
十三 |
|
14 |
quatorze |
十四 |
|
15 |
quinze |
十五 |
|
16 |
seize |
十六 |
前十六各位有名字,意思十六进位。 |
17 |
dix-sept |
十 - 七 |
可惜17不是 十六 – 一,而是回归了十进制的 十 – 七 |
18 |
dix-huit |
十 - 八 |
|
19 |
dix-neuf |
十 - 九 |
|
20 |
vingt |
二十 |
好,看来确实像是十进制了。 |
21 |
vingt et un |
二十和一 |
|
22 |
vingt-deux |
二十 - 二 |
|
23 |
vingt-trois |
二十 - 三 |
|
24 |
vingt-quatre |
二十 - 四 |
|
25 |
vingt-cinq |
二十 - 五 |
|
26 |
vingt-six |
二十 - 六 |
|
27 |
vingt-sept |
二十 - 七 |
|
28 |
vingt-huit |
二十 - 八 |
|
29 |
vingt-neuf |
二十 - 九 |
|
30 |
trente |
三十 |
依然保持十进制。 |
31 |
Trente et un |
三十和一 |
|
32 |
Trente-deux |
三十 - 二 |
|
33 |
Trente-trois |
三十 - 三 |
|
34 |
Trente-quatre |
三十 - 四 |
|
35 |
Trente-cinq |
三十 - 五 |
|
36 |
Trente-six |
三十 - 六 |
|
37 |
Trente-sept |
三十 - 七 |
|
38 |
Trente-huit |
三十 - 八 |
|
39 |
Trente-neuf |
三十 - 九 |
|
40 |
quarante |
四十 |
依然保持十进制。 |
41 |
quarante et un |
四十和一 |
|
42 |
quarante-deux |
四十 - 二 |
|
43 |
quarante-trois |
四十 - 三 |
|
44 |
quarante-quatre |
四十 - 四 |
|
45 |
quarante-cinq |
四十 - 五 |
|
46 |
quarante-six |
四十 - 六 |
|
47 |
quarante-sept |
四十 - 七 |
|
48 |
quarante-huit |
四十 - 八 |
|
49 |
quarante-neuf |
四十 - 九 |
|
50 |
cinquante |
五十 |
依然保持十进制。 |
51 |
cinquante et un |
五十和一 |
|
52 |
cinquante-deux |
五十 - 二 |
|
53 |
cinquante-trois |
五十 - 三 |
|
54 |
cinquante-quatre |
五十 - 四 |
|
55 |
cinquante-cinq |
五十 - 五 |
|
56 |
cinquante-six |
五十 - 六 |
|
57 |
cinquante-sept |
五十 - 七 |
|
58 |
cinquante-huit |
五十 - 八 |
|
59 |
cinquante-neuf |
五十 - 九 |
|
60 |
soixante |
六十 |
依然保持十进制。 |
61 |
soixante et un |
六十和一 |
|
62 |
soixante-deux |
六十 - 二 |
|
63 |
soixante-trois |
六十 - 三 |
|
64 |
soixante-quatre |
六十 - 四 |
|
65 |
soixante-cinq |
六十 - 五 |
|
66 |
soixante-six |
六十 - 六 |
|
67 |
soixante-sept |
六十 - 七 |
|
68 |
soixante-huit |
六十 - 八 |
|
69 |
soixante-neuf |
六十 - 九 |
|
70 |
soixante-dix |
六十 - 十 |
这是啥意思,改宗六十进制了? |
71 |
soixante-et-onze |
六十 - 十一 |
|
72 |
soixante-douze |
六十 - 十二 |
|
73 |
soixante-treize |
六十 - 十三 |
|
74 |
soixante-quatorze |
六十 - 十四 |
|
75 |
soixante-quinze |
六十 - 十五 |
|
76 |
soixante-seize |
六十 - 十六 |
|
77 |
soixante-dix-sept |
六十 - 十 - 七 |
六十进制下十六进制有附体了。 |
78 |
soixante-dix-huit |
六十 - 十 - 八 |
|
79 |
soixante-dix-neuf |
六十 - 十 - 九 |
|
80 |
quatre-vingts |
四 - 二十 |
这是啥意思,改宗二十进制了? |
81 |
quatre-vingt-un |
四 - 二十 - 一 |
|
82 |
quatre-vingt-deux |
四 - 二十 - 二 |
|
83 |
quatre-vingt-trois |
四 - 二十 - 三 |
|
84 |
quatre-vingt-quatre |
四 - 二十 - 四 |
|
85 |
quatre-vingt-cinq |
四 - 二十 - 五 |
|
86 |
quatre-vingt-six |
四 - 二十 - 六 |
|
87 |
quatre-vingt-sept |
四 - 二十 - 七 |
|
88 |
quatre-vingt-huit |
四 - 二十 - 八 |
|
89 |
quatre-vingt-neuf |
四 - 二十 - 九 |
|
90 |
quatre-vingt-dix |
四 - 二十 - 十 |
二十进制再继续。 |
91 |
quatre-vingt-onze |
四 - 二十 - 十一 |
|
92 |
quatre-vingt-douze |
四 - 二十 - 十二 |
|
93 |
quatre-vingt-treize |
四 - 二十 - 十三 |
|
94 |
quatre-vingt-quatorze |
四 - 二十 - 十四 |
|
95 |
quatre-vingt-quinze |
四 - 二十 - 十五 |
|
96 |
quatre-vingt-seize |
四 - 二十 - 十六 |
|
97 |
quatre-vingt-dix-sept |
四 - 二十 - 十 – 七 |
二十进制下十六进制再附体。 |
98 |
quatre-vingt-dix-huit |
四 - 二十 - 十 – 八 |
|
99 |
quatre-vingt-dix-neuf |
四 - 二十 - 十 – 九 |
|
100 |
cent |
一百 |
|
英文相对法文要好多了,虽然也没有中文干净。现在数学通用的十进制数字是印度人发明的,估计印地语计数类似中文,所以印度人算数也是比较快的。不过是粗陋的观察,不知道有没有人做过详细的比较研究。有人甚至认为现代科学没有产生在古代科技一直领先世界的中国的一个重要原因就是语言的局限,毕竟语言对思维有巨大影响应该是没有问题的论断。
大学二外学的法语,学的是科技法语。教材现在还在书架上,当年应该是想着以后有空再捡起来才带出来的。可是没有需求就没有动力,后来再也没有看过了。要学也是学像林副主席说的那样“急用先学、立竿见影”的东西。把教材翻出来看了看是刘水庚编《科技法语基础读本》,商务印书馆1979年第一版,1981年第二次印刷。这么多年不用已经完全还给老师了。除了能通过很简单的词汇和字母辩认出是不是法语文字,基本什么都不记得了,包括数字。所以有什么疑问尽管不要提,因为提我也是答不出来了,直接指正就是了。