劳燕分飞
转眼到了第二年的五月份,莉莉从大学毕业同时获得了医学院的录取通知。双喜临门,强叔特别高兴,把铺子托给人,一家穿戴整齐去参加莉莉和罗丝的毕业典礼。查里负责替他们拍照,阳光下留下了一家人辛褔的笑脸。 强叔要杰森、查里和莉莉三人合拍了一张照片留作纪念。罗丝一家也到场为她们喝彩,罗丝毕业以后就要嫁人,开始她人生的下一个篇章。
查里这时正値他事业的顶峰时期,每天加班加点 ,工作也做不完。莉莉有几个月的假期,时间一点也不敢浪费,在一个医院找了份临时工,周末还是去老夫人家,查里和她在那儿见面。两人的关系维持着。上海那边没有得到查里的答复,事情就这样悬着。
十一月中旬一份由上海打来的加急电报交到查里的手上,“母病危速归”。 一般人收到这样的电报,就意味着要回家办丧事了。查里心慌意乱,不知母亲病情能否支撑到他回国见上一面。查里和厂里商量请两个月假,厂里很为难,因为查里工龄不长,加上加班的补时,只给了一个月假,另外替他保留这份工一个月,逾期不归则当自动离职处理。
二战爆发后只剩有几家美国轮船公司运营着通往亚州的不定期航线,洛杉矶到上海大概十五到二十来天。算下来,可以在家停留两个星期。查里买好一张从温哥华到上海的船票,这艘船名叫斗牛士号(Matadors)客貨混装船,是属于美国一家航运公司的,是当时最快的从美洲经日本到上海的船,适合在风高浪急的北太平洋航行。查里到移民局办理了重返美国的文件。走前一天晚上,给强婶留下了一笔钱,说是为结婚准备的,请她代为保存。实际上是他知道强哥手头拘谨,有时连买货的现金也没有,留下一点钱给他们让他们应急。查里又在自己床上的枕头底下给莉莉留下一纸条放在一个小盒子里,里面装着一只一克拉的钻戒,这是为和莉莉结婚准备的,纸条上说“Keep this ring for me, looking forward the moment of putting this on your finger by myself.”(请替我收好这只戒指,期待亲手替你戴上的那一刻。)
为了给家人看他的学业成就,还带上了美国大学毕业证。走的那一天,强叔带着莉莉和杰森把查里送到洛杉矶联合火车站(Los Angeles Union Station),查里要坐火车北上温哥华上船,月台上杰森和莉莉哭成一团, 查里安慰他们说两个月以后就会回来。莉莉把一封信交到查里手上,要他上车再看。信上写道“ Keep this ring for me , I’ll be right here waiting for you.”( 请替我收好好这只戒指,我在这里死等你回来。)後一句话比那首有名的歌词足足早了四五十年, 信里面装着一只镶着黑松石的银色的戒指,背面刻着“C & L”(查里和莉莉的缩写),这是莉莉为结婚准备的。她当时也在考虑查里的求婚,正在考虑是不是马上就嫁给他。正在犹豫中来了那封加急电报。 心有灵犀一点通,两位有情人 以同样的方式表达了他们对爱情的坚守和早日团聚的期盼。留给对方的字条上都以”keep this ring for me”(替我收好这支戒指)把结婚时要交换的戒指分别保存。没想到的是两人再没有机会为对方带上这只戒指,而是生离死别了。