New Hebrides 的版张,昨下角一枚排字错误,同中国票的"公元前",但发行量远比之少而又少。也是本邮集的精华。
总之, “错字邮票”不完全等于错体邮票,因为错体邮票是被公认错误发行的邮票,且被公开声明或收回发行的邮票.而错体所包涵的错字邮票确属于 “错字邮票”. “错字邮票”涵盖所有字或字母出错,但不包括数字错误.错字的根据是:英文或类似英文,依照所发行邮票国的目录或报告或英国<STANLEY GIBBONS>邮票目录.中文依照中国邮票目录或历来延用目录,以及现行中文字典,同时参考历史文献所列字的范例.特别想说明的是,由于中国文字历史悠久,文体繁复,很难用一或两个文本来说明它是否一定错了或没错,许多字从目前使用的文字规范来看,肯定是错的,但在当时的历史背景下,我只能说,或许没有错,或许是不规范化用字等等.就集邮而言,没有充分的理由说明其出错,则不作收集之用.有时一些邮票上的两个字印成了一个字,中间没有空格,或者是因为美术体的缘故,因为专家和大多数人认同它不是错字,故也不认可是“错字”而列入收集范围.