情傷
—— 譯自一段網上無名英文短詩
我一想起你,
春天的雨滴也甜馨。
可是心中舊傷的哀痛,
使我猛然從那
原野鋪滿鮮花的睡夢中
驚醒。
他們强置我們
彼此分離,
猶如匕首插入我的心。
唉!記憶猶見,
我的不幸。
無名英文詩原容:
The rain drops of spring are sweet I
remember you
The old pain in my heart just awoke
from sleep
With the sight of the flower fields
They put a dagger into my heart
By separating us from each other Alas
I can see this is my bad luck