On a wagon bound for market 有一辆前往市场的牛车
There's a calf with a mournful eye 跟著一只眼神哀凄的小牛
High above him there's a swallow 在它的头上有一只燕子
Winging swiftly through the sky 轻盈的飞过天空
How the winds are laughing 风儿都在笑著
They laugh with all they might 它们尽情的笑著
Laugh and laugh the whole day through 笑啊!笑啊!笑了一整天
And half the summer's night 笑到仲夏的午夜
Donna Donna Donna Donna 多娜多娜多娜多娜
Donna Donna Donna Do
Donna Donna Donna Donna
Donna Donna Donna Do
"Who told you a calf to be “谁叫你是一只牛呢?
Why don't you have wings to fly with 谁叫你没有一双可以飞翔的翅膀
Like the swallow so proud and free 像燕子一样既骄傲又自由”
Calves are easily bound and slaughtered 牛儿任人捆缚宰割
Never knowing the reason why 从来不知原因为何
But who ever treasures freedom 谁要珍惜自由之躯
Like the swallow has learned to fly 就要像燕子学会飞翔