1. 再别康桥 https://www.youtube.com/watch?v=k2VefbQgk2I?
1928年秋天,詩人徐志摩最後一次重訪英國劍橋(舊譯康橋),乘船返回中國。徐志摩把緬懷之情寫成了《再別康橋》這首詩,同年12月發表於《新月》月刊第1卷第10號。In the autumn of 1928, Chinese poet Xu Zhimo revisited Cambridge, England or the last time, and returned to China by boat. Xu Zhimo wrote the poem "Farewell to Cambridge" and published it in the "New Moon" magazine, Vol. 1, No. 10.
轻轻地我走了,正如我轻轻地来;我轻轻地招手,作别西天的云彩。
那河畔的金柳,是夕阳中的新娘;波光里的艳影,在我的心头荡漾。
软泥上的青荇, 油油的在水底招摇;在康河的柔波里,我甘心做一条水草。
那榆荫下的一潭,不是清泉,是天上的虹,揉碎在浮藻间, 沉淀着彩虹似的梦。
寻梦?撑一支长篙,向青草更青处漫溯,满载一船星辉,在星辉斑斓里放歌。
但我不能放歌,悄悄是别离的笙箫;夏虫也为我沉默,沉默是今晚的康桥!
悄悄的我走了,正如我悄悄的来,我挥一挥衣袖,不带走一片云彩。
Gently I am leaving,
Just as gently as I came;
Gently I am waving,
To-(the)-clouds in (the) western-sky.
By the river the golden willows,
Is the bride in the setting sun;
Beautiful shadows in bright
waves, Waving in my heart.
The grass green on the ooze,
Bright swagger under the water;
In-(the)-river Cam's gentle waves,
I'd like to be a water grass.
A lake under the shade of trees,
Not-a spring but a rainbow-in-the-sky,
Crushed among the floating algae,
Precipitating a rainbow-like-dream
For dreams by holding a long pole,
Upstream an-even-greener place.
Stars shimmering in my boat.
Sing loud in the starry gleam.
But I can not sing,
Quietness is the farewell-flute;
The summer insects also slience,
Silence is Cambridge tonight!
Quietly I am leaving,
Just-as-quietly as I came;
I waved my sleeves,
Not-taking-away a piece of cloud.
2. 雨巷 - 戴望舒
撑着油纸伞,独自
彷徨在悠长,悠长
又寂寥的雨巷,
我希望逢着
一个丁香一样的
结着愁怨的姑娘。
她是有
丁香一样的颜色,
丁香一样的芬芳,
丁香一样的忧愁,
在雨中哀怨,
哀怨又彷徨;
她彷徨在这寂寥的雨巷,
撑着油纸伞
像我一样,
像我一样地
默默彳亍①着,
冷漠,凄清,又惆怅②。
她静默地走近
走近,又投出
太息③一般的眼光,
她飘过
像梦一般的,
像梦一般的凄婉迷茫。
像梦中飘过
一枝丁香的,
我身旁飘过这女郎;
她静默地远了,远了,
到了颓圮④的篱墙,
走尽这雨巷。
在雨的哀曲里,
消了她的颜色,
散了她的芬芳
消散了,甚至她的
太息般的眼光,
丁香般的惆怅④。
撑着油纸伞,独自
彷徨在悠长,悠长
又寂寥的雨巷,
我希望飘过
一个丁香一样的
结着愁怨的姑娘。
3. 你是人间的四月天 - 林徽因
--- 一句爱的赞颂
我说 你是人间的四月天;
笑响点亮了四面风;
轻灵在春的光艳中交舞着变。
你是四月早天里的云烟,
黄昏吹着风的软,
星子在无意中闪,
细雨点洒在花前。
那轻,那娉婷⑴,你是,
鲜妍⑵百花的冠冕⑶你戴着,
你是天真,庄严,
你是夜夜的月圆。
雪化后那片鹅黄,你像;
新鲜初放芽的绿,你是;
柔嫩喜悦,
水光浮动着你梦期待中白莲。
你是一树一树的花开,
是燕在梁间呢喃⑷,
——你是爱,是暖,是希望,
你是人间的四月天!
4. 乡愁 -余光中
小时候,
乡愁是一枚小小的邮票,
我在这头,
母亲在那头。
长大后,
乡愁是一张窄窄的船票,
我在这头,
新娘在那头。
后来啊,
乡愁是一方矮矮的坟墓,
我在外头,
母亲在里头。
而现在,
乡愁是一湾浅浅的海峡,
我在这头,
大陆在那头。
When I was young,
my homesickness was a small stamp,
I was here,
my mother was there.
After growing up,
my homesickness was a narrow ticket,
I was here,
my bride was there.
Later,
my homesickness was a little tomb,
I was outside,
my mother was inside.
And now,
my homesickness is a shallow strait,
I am here,
the mainland is there.
5. 一代人 - 顾城
黑夜给了我黑色的眼睛,我却用它寻找光明。
6. 班扎古鲁白玛的沉默 - 扎西拉姆·多多
你见,或者不见我,我就在那里,不悲不喜
你念,或者不念我,情就在那里,不来不去
你爱,或者不爱我,爱就在那里,不增不减
你跟,或者不跟我,我的手就在你手里,不舍不弃
来我的怀里,或者,让我住进你的心里
默然 相爱
寂静 欢喜
7. 一棵开花的树 - 席慕容
如何让你遇见我
在我最美丽的时刻为这
我已在佛前求了五百年
求它让我们结一段尘缘
佛于是把我化作一棵树
长在你必经的路旁
阳光下慎重地开满了花朵朵都是我前世的盼望
当你走近请你细听
颤抖的叶是我等待的热情
而你终于无视地走过
在你身后落了一地的
朋友啊那不是花瓣
是我凋零的心
8. 面朝大海,春暖花开 - 查海生
从明天起,做一个幸福的人
喂马、劈柴,周游世界
从明天起,关心粮食和蔬菜
我有一所房子,面朝大海,春暖花开
从明天起,和每一个亲人通信
告诉他们我的幸福
那幸福的闪电告诉我的
我将告诉每一个人
给每一条河每一座山取一个温暖的名字
陌生人,我也为你祝福
愿你有一个灿烂的前程
愿你有情人终成眷属
愿你在尘世获得幸福
我只愿面朝大海,春暖花开
Facing the Sea With Spring Blossoms
From tomorrow on,I will be a happy man.
Grooming,chopping and traveling all over the world.
From tomorrow on,I will care foodstuff and vegetable.
Living in a house towards the sea, with spring blossoms.
From tomorrow on,write to each of my dear ones.
Telling them of my happiness.
What the lightening of happiness has told me.
I will spread it to each of them.
Give a warm name for every river and every mountain.
Strangers,I will also wish you happy.
May you have a brilliant future!
May you lovers eventually become spouses!
May you enjoy happiness in this earthly world!
I only wish to face the sea, with spring blossoms.
9. 回答 -北岛
卑鄙是卑鄙者的通行证,
高尚是高尚者的墓志铭,
看吧,在那镀金的天空中,
飘满了死者弯曲的倒影。
冰川纪过去了,
为什么到处都是冰凌?
好望角发现了,
为什么死海里千帆相竞?
我来到这个世界上,
只带着纸、绳索和身影,
为了在审判之前,
宣读那些被判决的声音。
告诉你吧,世界
我--不--相--信!
纵使你脚下有一千名挑战者,
那就把我算作第一千零一名。
我不相信天是蓝的,
我不相信雷的回声,
我不相信梦是假的,
我不相信死无报应。
如果海洋注定要决堤,
就让所有的苦水都注入我心中,
如果陆地注定要上升,
就让人类重新选择生存的峰顶。
新的转机和闪闪星斗,
正在缀满没有遮拦的天空。
那是五千年的象形文字,
那是未来人们凝视的眼睛。
Baseness is the a passport for the base,
Honour an epitaph for the honourable.
See how the gilded sky teems
With the twisted shadows of the dead.
The ice age is over,
So why does ice still bind the world?
The Cape of Good Hope has been discovered,
So why is the Dead Sea still thick with sails?
I come into this world
Carrying only paper, rope and a shadow,
To proclaim before judgment is passed
This plea of the judged:
Listen to me, world,
I – do – not – believe!
If a thousand challengers lie beneath your feet
Then I am number one thousand and one.
I don’t believe the sky is blue;
I don’t believe the thunder’s roar;
I don’t believe that dreams are false;
I don’t believe that death has no revenge.
If the ocean is destined to break the dike;
Then let its bitter water pour into my soul;
If the land is destined to rise,
Then let mankind choose a new mountain for survival.
The vast unobstructed firmament
Is it with glimmering stars;
They are a new turning:
These hieroglyphs of the ages,
These staring eyes of the future.
10. 宣 告 -- 北岛
——给遇罗克烈士
也许最后的时刻到了
我没有留下遗嘱
只留下笔,给我的母亲
我并不是英雄
在没有英雄的年代里,
我只想做一个人。
宁静的地平线
分开了生者和死者的行列
我只能选择天空
决不跪在地上
以显出刽子手们的高大
好阻挡自由的风
从星星的弹孔里
将流出血红的黎明
11. 《血诗题衣》-- 林昭
双龙鏖战玄间黄,冤恨兆元付大江。
蹈海鲁连今仍昔,横槊阿瞒慨当慷。
只应社稷公黎庶,哪许山河私帝王?
汗慙神州赤子血,枉言正道是沧桑!
12. 赞美 -- 查良铮
穆旦(1918年4月5日-1977年2月26日),本名查良铮,与金庸(原名查良鏞)同一家族。中国著名诗人和翻译家,九叶诗派成员。1942年2月,参加中国远征军担任翻译,后随第五军由野人山突围印度,差点因“饥饿之后的过饱而死去”。1950年回国,后被指为历史反革命,文革中被指为美国特务,1976年逝世。
赞美
走不尽的山峦和起伏,河流和草原, 数不尽的密密的村庄,鸡鸣和狗吠, 接连在原是荒凉的亚洲的土地上, 在野草的茫茫中呼啸着干燥的风, 在低压的暗云下唱着单调的东流的水, 在忧郁的森林里有无数埋藏的年代。 它们静静地和我拥抱: 说不尽的故事是说不尽的灾难,沉默的 是爱情,是在天空飞翔的鹰群, 是干枯的眼睛期待着泉涌的热泪, 当不移的灰色的行列在遥远的天际爬行; 我有太多的话语,太悠久的感情, 我要以荒凉的沙漠,坎坷的小路,骡子车, 我要以槽子船,漫山的野花,阴雨的天气, 我要以一切拥抱你,你, 我到处看见的人民呵, 在耻辱里生活的人民,佝偻的人民, 我要以带血的手和你们一一拥抱。 因为一个民族已经起来。 一个农夫,他粗糙的身躯移动在田野中, 他是一个女人的孩子,许多孩子的父亲, 多少朝代在他的身边升起又降落了 而把希望和失望压在他身上, 而他永远无言地跟在犁后旋转, 翻起同样的泥土溶解过他祖先的, 是同样的受难的形象凝固在路旁。 在大路上多少次愉快的歌声流过去了, 多少次跟来的是临到他的忧患; 在大路上人们演说,叫嚣,欢快, 然而他没有,他只放下了古代的锄头, 再一次相信名词,溶进了大众的爱, 坚定地,他看着自己溶进死亡里, 而这样的路是无限的悠长的 而他是不能够流泪的, 他没有流泪,因为一个民族已经起来。 在群山的包围里,在蔚蓝的天空下, 在春天和秋天经过他家园的时候, 在幽深的谷里隐着最含蓄的悲哀: 一个老妇期待着孩子,许多孩子期待着 饥饿,而又在饥饿里忍耐, 在路旁仍是那聚集着黑暗的茅屋, 一样的是不可知的恐惧,一样的是 大自然中那侵蚀着生活的泥土, 而他走去了从不回头诅咒。 为了他我要拥抱每一个人, 为了他我失去了拥抱的安慰, 因为他,我们是不能给以幸福的, 痛哭吧,让我们在他的身上痛哭吧, 因为一个民族已经起来。 一样的是这悠久的年代的风, 一样的是从这倾圮的屋檐下散开的 无尽的呻吟和寒冷, 它歌唱在一片枯槁的树顶上, 它吹过了荒芜的沼泽,芦苇和虫鸣, 一样的是这飞过的乌鸦的声音。 当我走过,站在路上踟蹰, 我踟蹰着为了多年耻辱的历史 仍在这广大的山河中等待, 等待着,我们无言的痛苦是太多了, 然而一个民族已经起来, 然而一个民族已经起来。 1941年12月 |
13 祈祷 -- 闻一多
闻一多(1899年11月24日-1946年7月15日),本名闻家骅,字友三,生于湖北省黄冈市浠水县,民盟早期领导人,新月派代表诗人和学者。1946年7月15日,在云南昆明被国民党特务暗杀。
请告诉我谁是中国人,
启示我,如何把记忆抱紧;
请告诉我这民族的伟大,
轻轻的告诉我,不要喧哗!
请告诉我谁是中国人,
谁的心里有尧舜的心,
谁的血是荆轲聂政的血,
谁是神农黄帝的遗孽。
告诉我那智慧来得离奇,
说是河马献来的馈礼;
还告诉我这歌声的节奏,
原是九苞凤凰的传授。
请告诉我戈壁的沉默,
和五岳的庄严?又告诉我
泰山的石霤还滴着忍耐,
大江黄河又流着和谐?
再告诉我,那一滴清泪
是孔子吊唁死麟的伤悲?
那狂笑也得告诉我才好,——
庄周,淳于髡,东方朔的笑。
请告诉我谁是中国人,
启示我,如何把记忆抱紧;
请告诉我这民族的伟大,
轻轻的告诉我,不要喧哗!
14. 站在黄花岗陵园的门口 -周海洋
15. 《故事》 作者:風遲(本名王鳳池)
林海音任《聯合報》副刊主編时。1963年4月23日,副刊刊登了下面的诗。作者因「叛亂嫌疑」收押,坐了3年又5個月的牢,林海音被迫去职。
警總認為《故事》作者的谐音笔名实为“讽刺”谐音,“愚昧的船長”影射蔣中正,“飄流到一個孤獨的小島”明指台灣,“美麗的富孀”暗指當局接受美援,“她的狐媚”是說美國用美麗的謊言欺騙當局……。
19. 义勇军进行曲,电影《风云儿女》主题曲,田汉先生受邀作词,刚刚完成创作就被抓捕入狱。他在狱中把歌词写在香烟包装纸背面,由探监的同志转带给电影公司。聂耳先生也正面临着特务的抓捕,主动要求为爱国电影谱写主题曲。他逃往日本后收到歌词,并将写好的曲谱寄回上海。这两位先生,一个困居监狱之中,一个逃亡异国他乡,共同完成了未来中国的国歌。
20.革命诗抄
20.1 陈毅
梅岭三章 -- 陈毅
20.2 张恺帆 龙华悼死难烈士
龙华千载仰高风,壮士身亡志未终。墙外桃花墙内血,一般鲜艳一般红。
“这首诗原是用铅笔写在龙华监狱的墙上,因为我睡的是双人床上铺,写得比较高,难以被人发现。解放后,我军在清理敌人监狱时发现了这首诗,误认为是烈士遗作。萧三同志在他主编的《革命烈士诗抄》中收集了这首诗,署为佚名。后来,萧三同志发现是我写的,特来信向我说明并致歉。我在复信中说:我是幸存者,能获烈士称号,当不胜荣幸,何歉之有?”
张恺帆解放后因反对浮夸风被开除出党撤销一切职务并被监禁,毛泽东作了极为严厉的批示:“右倾机会主义分子,中央委员会里有,即军事俱乐部的那些同志们;省级也有,例如安徽省委书记张恺帆。我怀疑这些人是混入党内的投机分子……”62年7千人大会毛检讨后平反。
20.3 革命烈士诗抄 http://www.shuku.net:8082/novels/peom/peidansiji/lssc.html
20.3.1 我的“自白书” -- 陈然
任脚下响着沉重的铁镣,
任你把皮鞭举得高高,
我不需要什么“自白”,
哪怕胸口对着带血的刺刀!
人,不能低下高贵的头,
只有怕死鬼才乞求“自由”;
毒刑拷打算得了什么?
死亡也无法叫我开口!
对着死亡我放声大笑,
魔鬼的宫殿在笑声中动摇;
这就是我———一个共产党员的“自白”,
高唱凯歌埋葬蒋家王朝!
陈然,1923年11月出生于河北省香河县。抗战时随家人流亡到湖北,1938年夏在鄂西投入抗日救亡运动,1939年3月加入中国共产党。1947年初,在重庆参与筹办了《彷徨》杂志,7月任重庆《挺进报》特支组织委员,后任书记,负责报纸的油印工作。1948年4月22日因叛徒出卖被国民党逮捕,囚禁于军统白公馆监狱。特务对他使用了老虎凳等酷刑,他两腿受了重伤,但他坚贞不屈,严守党的秘密。他把从国民党高级将领黄显声那里得到的消息写在纸条上,秘密传给难友,被称为“狱中挺进报”。新中国成立的消息传到监狱时,他和难友们抑制不住激动的心情,亲手缝制了一面五星红旗。1949年10月28日,陈然被国民党特务杀害于重庆渣滓洞附近的大坪刑场,牺牲时年仅26岁。
黃顯聲(1896年12月18日-1949年11月27日),字警鐘,汉族,辽宁岫岩人。1930年任辽宁省警务处处长兼沈阳市公安局局长。九一八事變当夜,黃顯聲率警察部隊在瀋陽抗日。1931年秋冬之際,黃顯聲在錦州大力招募地方武裝,但張學良擔心給日軍以口實,拒絕給予部隊正規番號,黃顯聲將新編部隊称遼寧抗日義勇軍,這就是義勇軍名字的來歷。其後張學良下令東北軍主力于1931年最後一天撤離錦州。黃顯聲被迫入關後,因抗日主張蒋介石不被採納,于1936年8月秘密加入中國共產黨。七七事變後,黃顯聲率119師与騎兵第2師在漳河前線與日军激戰,遭到重大損失。1938年春,黃顯聲在漢口被國民黨秘密逮捕长期關押。在狱中黃顯聲曾给小萝卜头当老师。1949年11月27日,被白公馆看守所所长楊進興從背後放冷槍殺害于距离白公館半里路的步雲橋附近。12月15日,重庆市各界人士举行追悼大会,哀悼杨虎城、黄显声、罗世文、车耀先、陈然、江竹筠等死难烈士,刘伯承、邓小平等参加。楊進興数年后被捕正法。
20.3.2 夏明翰
砍頭不要緊,只要主義真。殺了夏明翰,還有後來人。
夏明翰(1900-1928):湖南衡阳人。“五四”运动时,是衡阳学生联合会的领导
者。1920年到长沙,从事学生爱国运动。1921年湖南自修大学成立,在自修大学学习马
克思列宁主义,同时在党的领导下从事青运工作和工运工作。1925年以后,担任中共湖
南省委委员。1927年,在武汉农运讲习所任秘书,“马日”事变后回湖南,担任中共湖
南省委委员兼组织部长,旋调汉口任中共湖北省委委员。1928年2月8日被捕,次日即遭
国民党反动派杀害。
20.3.3 就义诗 -- 杨超
满天风雪满天愁, 革命何须怕断头? 留得子胥豪气在, 三年归报楚王仇!
杨超(1904-1927):江西德安人。1923年在南京东南大学附中读书时加入共产主
义青年团,1925年在北京大学加入中国共产党。1926年由党派回江西担任中共江西省委
委员,后赴德安担任中共县委书记。1927年4月蒋介石背叛革命,杨超同志曾经转往南昌、
武昌、河南等地工作;10月,党任命他为特派员再回江西,不幸在九江被特务逮捕。19
27年12月27日在南昌市德胜门外下沙窝牺牲。
20.3.4 囚歌 -- 叶挺
为人进出的门紧锁着, 为狗爬出的洞敞开着, 一个声音高叫着: ——爬出来吧,给你自由! 我渴望自由, 但我深深地知道—— 人的身躯怎能从狗洞子里爬出! 我希望有一天 地下的烈火, 将我连这活棺材一齐烧掉, 我应该在烈火与热血中得到水生!
叶挺(1896-1946),字希夷,广东惠阳人。1924年赴苏联东方劳动大学与军事学
校学习。1925年回国。第一次国内革命战争时期,曾任国民革命军独立团团长、二十四
师师长、十一军军长。1927年先后参加南昌起义和广州起义。抗战时任新四军军长。19
41年皖南事变时被国民党非法逮捕,先后被囚于江西上饶,湖北恩施,广西桂林等地,
最后移禁于重庆“中美特种技术合作所”集中营。1946年3月4日,由于中共中央的坚决
要求,始获自由。出狱后即电中共中央请求加入中国共产党,于3月7日经中共中央批准。
4月8日自重庆飞返延安,途中因飞机失事遇难。