这个问题之所以成为问题是华人之间的议题,与西方基本没关系,因为在西方这个问题早在几百年前培根的时代就已经有了定论:古中国科学很牛。
但华人之间之所以会存在这个问题却与17世纪到20世纪初西方世界关于什么是科学的辩论有一定的关联。在那场辩论中,有关科学的基本特性的一些特别的观点占了优势,而古中国的发展似乎不满足那些观点,当那些观点传到中国后便启发中国的学者反思古中国的技术发展与西方发展的不同。在这反思过程中,有些人便越来越觉得古中国的技术发展不符合西方科学的特征,于是便产生了古中国没有科学的说法,而且有哲学界的牛人公开出来主张这样的说法;但同时也有很多人不服,所以,便产生了古中国到底有没有科学的论战。
但另一方面,西方本身的科学观并没有因为中国人内部的争论而停滞不前,他们的观点也在不断的发展中。
包括中方哲学界牛人在内的大多数持中国古代没有科学这一观点的人似乎并没有注意到,20年前,西方的科学已经发生了很大的变化。下面是20年前西方人关于什么科学的基本定论:
- Scientific knowledge while durable, has a tentative character.
- Scientific knowledge relies heavily, but not entirely, on observation,
- experimental evidence, rational arguments, and skepticism.
- There is no one way to do science (therefore, there is no universal step-by step
- scientific method)
- Science is an attempt to explain natural phenomena
- Laws and theories serve different roles in science, therefore students should note that theories do not become laws even with additional evidence.
- People from all cultures contribute to science
- New knowledge must be reported clearly and openly
- Scientists require accurate record keeping, peer review and replicability
- Observations are theory-laden
- Scientists are creative
- The history of science reveals both an evolutionary and revolutionary character
- Science is part of social and cultural traditions
- Science and technology impact each other
- Scientific ideas are affected by their social & historical milieu
按照这样的科学观,培根的论断就再一次地被肯定了。