}

“国际考古学暨历史语言学学会”正式声明

内容涵盖:传统经学为主的中国思想史研究、商周金文为主的古文字学研究、宗教史和制度史为主的商周史研究、版本学和校勘学为主的古典文献研究、京都学派为主的海外汉学研究、古代神话和诗论为主的中国文学史研究
打印 被阅读次数

微信公共号“国库智声”:

 

2019年10月6日所发文章《阿齐兹:用翻译出版搭建中埃文化交流的桥梁》一文中介绍他为我学会“第二届常务理事”之说,为虚假不实消息!我们学会从来没有这个常务理事。特此通知。

学会全部常务理事请见学会官网:

 

https://iahls.org/about/members/executive-director/

 

请立刻删除此文,赔礼道歉,不得继续侵权,损害我们学会的名誉。

我们学会是联合国教科文组织和美国政府注册的使用“国际考古学暨历史语言学学会”这一汉语翻译名称的唯一合法组织。英文名字全称为:International Archaeology and Historical Linguistics Society

 

   International Archaeology and Historical Linguistics Society

国际考古学暨历史语言学学会

 October 6th, 2019 in U.S.A.

2019年10月6日于美国

登录后才可评论.