前面发过宋氏姐妹1907年入境美国的美国档案,宋庆龄链接,宋美龄链接,而且宋美龄的还有一个故事,那张她1907年签证上的照片,在1942年被有心的海关人员找到,寄给罗斯福夫人,请她转交给来访的宋美龄作为礼物,正是那次访美,宋美龄在国会作了演讲,轰动美国。然后美国档案馆网上就找不到其余的宋氏姐妹档案了,有几个但是网上看不到。近来发的老外入境美国(全是旧金山的)贴子以后,想再看看其它地方入境的中国人信息,于是又搜了一下,结果里面有两个是西雅图1903年到1910年轮船到港的老外入境记录,突然想起宋氏姐妹,她们正好是这段时间里坐船到西雅图的,条件全符合,于是进去找。每个档案有近600页,也就是近600张图片,每一张图跟上次老外入境那里不一样,不是入境登记卡,而是海关移民方面作的记录,手写在类似今天的学校里作业本那样带线条的纸上,而且好像有时它是按时间,有时又好像按姓名的字母顺序排列,也不知道1907年8月28日是在第1个里面还是第2个,总而言之居然被我找到了,是第1个,Seattle: 1903-1907,其ID是143725941,用ID可以在美国档案馆网上查到。这两个西雅图入境记录档案,是一个大系列“1903年至1944年中国人入境卷宗”(Chinese Passenger Arrival and Disposition Volumes, 7/1/1903 - 6/23/1944,其ID是646080)中的两个,该大系列本身实际上是个链接,指向41个档案,其中主要是西雅图入境的档案,包括本博涉及的。
我又再去翻自己写的前面的宋氏姐妹贴,知道她们乘坐的船名是明尼苏达号(ex.s.s. Minnesota),宋庆龄有一个号码是1479,宋美龄的是1483,在现在这个档案里,这个号码是系列号码(serial no.),这个系列号码应该是海关方面的号码,它就顺序往下排,跟时间,从哪里来,或坐什么船没有关系,例如Minnesota号前面的是1907年8月22日乘坐一条叫Kaga Maru的邮轮,Maru应该就是日本船的“丸”字(20230321补:顺便提一句,清华校长赵国材和周怡春在这船上,他们赴美留学)。乘坐明尼苏达号的人的系列号码与乘坐Kaga丸的人的系列号码是连着的,Kaga丸的在前面,因为它日期早。下面这张是p563。
虽然看着像是作业本,但应该是正式的官方记录簿,抬头上有印刷的,左上角是125,这是页数,因为在p559上有123(p559和p560是记录簿上同一页--123,然后p561和562是同一页-124,接着p563是125)。然后有Cat No.579 1/3,这可能是分类(category)号吧,接下来是Port of ,哪个港口,Vessel,船只,Arrived 应该是到达日期。再下来就是正式内容了,全是手写,1907年,打字机可能还不是海关标配吧。图上看不出纸张大小,应该很大,因为左边这半面有15栏,右边也有13栏。主要在左边这里,最上面有红笔写出船名,第1栏就是系列号码,第2栏是Cert no. Cert是Certificate缩写,证件号码。第3姓名,第4Class,指的是客人的类别,比如有的是学生,有的是商人,还有是美国出生的,第4目的地,第5居住地,第6是出示的证件这个跟第2栏什么关系不懂,实际上第2栏,都没有填。第7是审查日期,第8是审查官员,包括检查官Inspector,翻译(interpreter)和速记员(stenographer),第9是证人名字,后面几个没有太大意思,而且几乎都没填写。好,看p563,最上面红笔写着Shanghai Manifest,上海 名单,应该是指来自上海的,乘客名单,然后红笔S.S. Minnesota, Aug 28,1907,明尼苏达号,1907年8月28日。前面的s.s.指steamship,蒸汽船。这页上第一位是1477号,前面红笔打了个勾,可能是说此人确实乘坐这条船来了,名字是Siu Tsung Nie Wan,下面括号里Mrs.Wan Bing Chung,类别填Wife of official,官员妻子,目的地华盛顿,证件填了Sec.6 Cert,这个应该很熟悉了,就是排华法案中第6条款规定,学生教师商人不在排华之列,当然还有政府官员,可以入境美国,根据这条款发的签证就称为Section 6 certificate,简写Sec.6 cert。此人嫁夫随夫,丈夫是政府官员,用Sec6 Cert,所以她也就是这个签证了。此人是谁,后面再说吧。
下面是1478,也是中国人,也是学生,然后1479 Soong Chung Ling,就是宋庆龄了。类别Sec.6 student,学生,后面几栏都没填或只填同上,再往下几个也一样,到1483,Soong May Ling,宋美龄,这些人的检查官一栏,填的都是HAM,火腿,仔细看,实际上不是火腿,是H.A.M.,姓名缩写。没有填翻译,说明不用翻译(有人此栏里填了翻译名),或者是宋氏姐妹会说英语,她们都在教会学校里学习过,或者就是带她们的大人替她们说。放大看
那么带队的是谁呢?就是1477号这位Siu Tsung Nie Wan的丈夫,但Mr.Bing Chung Wan不在这一页上,而在p561,第561页上,
也放大,含Wan Bing Chung的这部分
最下面一个,号码是1476,他的类别填的是Sec6 official,第6条款官员,当然是简写,应该是管理第6条款签证学生的官员,所以这些学生是公派的,由政府官员带队。注意此人上面那个,第1475号,是个商人,他就用了翻译,翻译名字叫Chin Kee。Bing Chung Wan,看着似乎姓万(Wan),但是他实际上是姓温,温秉忠,很多中文资料称他是宋氏姐妹的舅舅,但是刚才他妻子的名字是Siu Tsung Nie Wan,Wan显然是夫姓,妻子姓Nie,这个Nie应该不是聂,而是倪,所以应该是宋氏姐妹的亲姨妈,她们母亲倪桂珍的姐姐或妹妹,Siu很可能是秀,Tsung,可能是聪或琮,网上查,倪家三姐妹是桂清,桂珍和桂殊,不知她们是否有字或者别名,存疑。如果这样讲的话,温秉忠则不是宋氏姐妹的舅舅而应该是姨夫。是不是他的资料也来自英文,uncle一词可以是舅舅,叔叔,姨夫等等。
这些基本就是这个档案中关于宋氏姐妹的资料,它与宋庆龄宋美龄的赴美护照签证互相补充,另外,还引出了温秉忠夫妇也同行,温秉忠是大清政府派来带队这一批学生的。另外就是,温夫人应该是宋氏姐妹的姨妈,她们母亲的亲姐妹,温秉忠是她们的姨夫而不是舅舅。百科百度里温秉忠条说他确实是宋氏姐妹的姨夫,说他娶了倪家二小姐,而倪桂珍排行第三,可是在倪桂珍条里又说倪桂珍是老二。
除了宋家资料,这个档案还可一记的是再前面一页,p558,第558页上第1456号,名字是Chin You,类别栏里填了Minor Son of Chin Kee,是Chin Kee的未成年的儿子,而前面提到,西雅图海关方面所用的翻译就叫Chin Kee,这个Chin You就是他的儿子吗?那么Chin Kee也是乘客一员?带着儿子来美?但是没有发现他的记录,还是Chin Kee是西雅图海关的正式工作人员,是托人把儿子带来?他儿子目的地填的是波士顿,而不是西雅图。该档案的p558和p559重复了,是同一张图。其中有明尼苏达号的其他乘客,附上:
20200315 补充
以前没有注意宋氏姐妹的历史,只是因为美国档案中看到她们的资料,然后上网查,才发现一些基本数据,比如她们的生日,赴美日期都不一致,这有点意外,本以为这些生前就已经成为公众人物,那么长时间处在聚光灯下,生平资料应该很清楚,完全可以去问她们本人吗,可是事实却非如此,于是去这边加拿大的图书馆,翻了能找到的关于她们的书,把其中有关资料记下来,主要是她们生日和到美国的日期。
一本是Madame Chiang Kai-shek:China‘s Eternal First Lady,作者是Laura Tyson Li,Atlantic Monthly Press 出版社于2006年出版。
在第5页上,说宋美龄大约生于1898年前后,书后关于这一页的注里说,对宋美龄的生日有争议(dispute)。第26页说宋霭龄(名字拼成Eling)1904年去美国,被海关扣留3星期。 而在第27页上,说宋庆龄和宋美龄在1907年中(mid-1907),从上海乘船去美国,跟温秉忠(B.C. Wan)一起,温带着一批中国学生去美国。
因为写的是宋美龄,所以只有她的生日,但是不确定,三姐妹赴美年份都对,但是没有具体日期,也没提到达港口。
一本是 The Soong Sisters,作者是Emily Hahn,此人1935年到上海,住了好几年,中文名字叫项美丽,该书由Doubleday,Doran & Company, Inc.出版社于1941年出版,比较早的书,很多资料可能都还没公开吧,美国档案馆不知成立了没有,资料也都没有转交给档案馆,所以她的信息来源应该都是人物采访,文字资料恐怕很少。所以此书根本没有提宋氏姐妹的生日。第46页上说在宋霭龄15岁时,家里决定要让她去美国留学,本来她由一家美国传教士带着,但是其中妻子到日本后重病(后来去世),所以美国人只能留在日本,把宋霭龄交给一朝鲜妇女带,而在旧金山海关检查,发现她护照上注明是与美国人同行,所以产生疑问,这里宋霭龄赴美年份是对的,虽然没有提,但是说她那年15岁。然后第49页上,说妹妹们在1908年也去了美国,这里年份就错了,应该是1907年。又说她们坐的船只名字是满洲里号(Manchuria),也错了,应该是明尼苏达号。也提到温秉忠夫妇同行,名字拼成Wan Bing-Chung,称他为Uncle。可能因为项美丽的书最早,后面不少资料引用她,所以现在有些资料里的满洲里号,温秉忠为舅舅(从uncle翻译),可能都来自这本书。
一本是张戎(Jung Chang) 与Jon Halliday合著的Mme Sun Yat-sen,是写宋庆龄的,1986年由Penguin Books出版。这本书很薄,宋庆龄生日记为1893年,赴美日期记为1908年(错了)。
一本是The Last Empress:Madame Chiang Kai-shek and the birth of Modern China,作者是Hannah Pakula,由Simon & Schuster 出版社于2009年出版。这本书在资料引用部分中提了NARA,就是美国国家档案馆。在该书第16页,称宋霭龄生于1888年,两年后,庆龄出生,即宋庆龄生于1890年,宋美龄生于1897年,她有个英文名叫Olive,是她基督教名。在第20到21页上,涉及宋霭龄赴美,日期是1904年,5月28日乘坐Korea号离开上海,是Cabin舱中唯一中国人,这些资料都与档案符合,没有提及到达日期。第23页说宋庆龄宋美龄1907年赴美,年份也正确,没有提到达日期。在第21页上,作者还透露,宋霭龄乘坐的高丽号,除了乘客,还装了7000吨的货物,主要是鸦片,这批货可以有25万美元的关税和2百万美元的利润,这是日本方面运到美国保存的,因为1904年日本正和俄国在中国土地上打仗。另外,该船还有一名作家杰克伦敦,他正在报道日俄战争。
一本是 Madame Chiang Kai-shek:China's Eternal First Lady,作者是Laura Tyson Li,由Atlantic Monthly Press于2006年出版。
还有几本没看,或者我去的多伦多的约克大学图书馆没有。
图片由Ancestry 提供