比利时钢琴家尚马龙 (Jean-Francois Maljean),因2010年与尚雯婕为上海世博会共同演唱比利时馆主题曲《我们的歌》而被中国人民所熟识。疫情发生以来, 他和全世界人民一样,揪心地牵挂着疫情中的中国人民。 作为音乐家, 他说最好方式就是用音乐来传递希望和祝福。 近日,他与武汉的音乐人何浏(Kelvin Ho)共同创作了一首抗疫歌曲《CHIME OF THE DAWN BELLS》。他们在音乐中同时运用了湖北的编钟元素和钢琴的演奏,以藉通过东西方乐器的交融唱响“中国与世界命运与共”的华章。
歌词:
suffering, suffering
Is like a dar cloud
Looking, looking far away
You will see a dark sky
But when you're under it
You are, you are only grey
Don't give up
When you hear the music of chime bells
Standing on the Yellow Crane Tower
You may feel alone now
But the world stands with you
United, united proud and brave
You will hear the chime bells
Music lifts the darkness
Shining, shining on the waves
Don't give up
When you hear the music of chime bells
Standing on the Yellow Crane Tower
夜走了
天亮了
天空和钟声一同醒来了
樱花在温暖的春风中飞扬
武汉,我们在等你......
The dawn will break
To end your darkest hour
Standing on the Yellow Crane Tower
The dawn will break
To end your darkest hour
Standing on the Yellow Crane Tower
武汉,我们在等你......