瘟疫肆虐翻《孟子》 4. 卷一 · 梁惠王上 · 四

打印 被阅读次数

【原文】

梁惠王曰:“寡人愿安承教。”

孟子对曰:“杀人以梃与刃,有以异乎?”

曰:“无以异也。”

“以刃与政,有以异乎?”

曰:“无以异也。”

曰:“庖有肥肉,厩有肥马,民有饥色,野有饿莩,此率兽而食人也。兽相食,且人恶之;为民父母,行政,不免于率兽而食人,恶在其为民父母也?仲尼曰:‘始作俑者,其无后乎!’为其象人而用之也。如之何其使斯民饥而死也?”

【注释】

 梃(tǐng):木棒。

莩(piǎo):同“殍”。饿死,饿死的人。

恶(wū):同“何”。

俑(yǒng):殉葬用的土偶木偶。

【小议】

这节还是说当政者要爱民,不要残害百姓。一国之君就跟一家之长一样,如果一家之长因为个人的私利或者威信,而处处给自己的家庭成员穿小鞋,甚至故意打击报复,那么这样也一个分裂的不团结的家庭必然会被其他家庭所欺负和侮辱。俗语说“家和万事兴”。从我们大家都能切身体会到的家庭日常生活层面上来看,家庭和睦团结非常重要。这个道理很简单,不需要多大智慧和多高远的眼光。由家庭层面稍稍递推到国家层面,同样的道理也是显而易见的,国君爱民,人民和睦团结,不分裂,这样的国家才能强盛,能够抵御外来的侵略和克服来自各方面的考验与挑战,比如各种自然灾难,瘟疫等。《孙子兵法》里说“视卒如婴儿,故可与之赴深溪;视卒如爱子,故可与之俱死。”由家及国,所以儒家主张的“修身,齐家,治国,平天下”这个层层递进的过程还是比较合情合理,是遵循社会和自然规律的。试想,一个连家庭事务都搞不定的人,怎么可能管理好一个国家呢?

登录后才可评论.