2020年的泰国之旅一周年 (续2)

打印 被阅读次数

2020年的泰国之旅一周年 (续2)

这是2020年我做得第一件事,那就是在疫情真正袭来之前去泰国旅游,当然那时根本不会想到事态会发展到今天这个样子。

----------------

21日。上午步行去了最近的购物中心(时间久了,忘了名字),途中路过一个公园,进去转了一圈,看到诗琳通公主的肖像。到了购物中心那里看到一家规模不小的中国工商银行,方便中国人,虽然还没有开门。多少是为了迎合中国游客吧,这里张灯结彩还有大幅的中文“新年快乐”。如不出意外,春节期间这里会出现大批中国游客来慷慨解囊,狂购特购吧。这里没待太久,我不喜欢逛街购物,怕累更怕花银子。

---------------

21日下午想去唐人街。Don在别处跑车,所以另叫了一辆出租车。开车师傅也是一位中年人,名字忘了,很健谈,能感觉出他对自己的英文很自信。车开到半路,我看到大街多处隔离带矗立着年轻国王的肖像,就问师傅对新国王的看法。他说:“He is ok, but we like the old king better”。又问他 Queen 怎么样。犹豫了片刻后意识到是问他年轻国王的妻子,他连忙解释说泰国的Queen只有一个,就是年轻国王的母亲,其他人没有Queen这个title。说的也是,泰国王妃直到现在还是像走马灯似的,Queen这个头衔怎么能换来换去?又走了一会儿路过一座颇具现代化的大楼,师傅说,Queen(国王的母亲)就在这家医院住院。

 

之后他就开始跟我老公聊起什么。起初我还注意听到什么 “you hear me, I hear you…”,结果也没听出个所以然,挺费劲,索性不去听了。这时车开进一个院子里,按照吩咐我们下车后走进一家看似商铺的建筑,放眼一看原来是一家珠宝店。看到我满脸疑惑,老公悄悄解释道,路上师傅说要咱们进这家珠宝店,不要求卖东西,但至少得停留15分钟,这样他就能打折加油。我恍然大悟,原来他刚才在车上是说“you help me, I help you”。看来我这个英文专业出身的还得多接触一些非主流的英文speakers。既来之则安之,那我们就转一转吧。说实话我根本不懂珠宝,也不戴首饰,但样子总得做吧。店主或店员都是中年以上的华人男/女士,会说一点普通话。知道我们说英文后就改用英文交谈。可能受泰语的影响,他们说英文时都是轻声细语,句子尾音上挑,听起来很有趣。

曼谷的中国城不小,跟任何一个中国城一样,街道不宽,人流不断,熙熙攘攘,加上快过华人的春节,满目都是喜庆的红色,流光溢彩,显得更是繁忙。

 

(未完待续)

 

登录后才可评论.