女儿说到在枪击案发生的第二天, 枪击案警察局发言人说案犯在杀人那天was having a “bad day.” 听众哇然。 随后他又被发现他在网上卖印有 “IMPORTED VIRUS FROM CHY-NA.” 的 shirts。 这个发言人就被撤了下来。
"Baker's comments and social media history had fueled calls for him to resign amid long-running concerns about racism in law enforcement, capping a year in which many warned that phrases like “China virus” were inciting sometimes-violent prejudice against Asian Americans. For critics, they undermined trust in authorities’ work on an attack that seemed to many inseparable from the race and gender of its victims, even as authorities say the motive remains unclear. And they downplayed the actions of a White suspect who, according to Baker, may have visited the spas before, claimed to have a “sexual addiction” and said he wanted to eliminate a “temptation.”"
华盛顿邮报对这个事件的报道如下: