爱神

爱神 阿那克里翁

 

某次值夜半,

熊星正旋转

靠近牧夫手,

平常劳作人

疲乏睡意深;

厄洛斯突现,

敲打我家门。

我问谁敲门?

打搅我睡眠。

爱神说:开门,

莫怕小儿童。

夜里我湿透,

无月我迷路。

听完生怜惜。

立刻点亮灯,

开门确实见

儿童手拿弓,

长翅带箭袋。

让他坐火边,

携手将之暖

他的头发湿

为之又擦干。

几乎没热身,

便说:试试看

就是这张弓

弓弦已损坏。

弯弓将我射,

内脏如虻蛰。

然后嘻嘻笑:

主人咱再见;

我的弓没事:

你心苦无边。

Εις Ερωτα

 

Μεςονυκτιοις τοθ ωραις,

στρεφεται οτ Αρκτος ηδη

κατα χειρα την Βοωτου,

μεροπων δε φυλα, παντα

κεαται. κοπω δαμεντα.

τοτ Ερως, επισταθεις, μευ

Θευρεων εκοπτ οχηας.

Τις, εφην, θυρας αρασσει ;

Κατα μευ σχισεις ονειρους.

Ο δ' Ερως, ανοιγε, φηδι,

βρεφος ειμι, μη φιβησαι.

βρεχομα δε, κασεληνον

κατα, νυκτα, πεπλανηµαι.

Ελεησα, ταυτ ακουσας,

ανα, δ' ευθυ λυχνον αψας

ανεωξα, και βρεφος μεν

εσορω, φεροντα, τοξον,

πτερυγας τε και φαρετρην.

Παρα δ' ιστιην καθιξας,

παλαµαισι, χειρας αυτου

ανεθαλπον, εκ δε χαιτης

απεθλιβον υγρον υδωρ.

Ο δ’, επει κρυος μεθηκε,

Φερε, φηδι, πειρασωµεν

τοδε τοξον, ες τι μοι νυν

βλαβεται βραχεισα, νευρη.

Τανυει δε, και με τυπτει

μεσον ηταρ, ωσπερ οιστρος.

Ανα δ' αλλεται καχαζων

ξενε, δ' ειπε, συγχαρηθι*

κερας αβλοιβες μεν εστι,

συ δε καρδιην πονησεις.

 

登录后才可评论.