七月的儿童

七月的儿童

 

我们七月出生的儿童

将白茉莉的香味喜欢,

我们走向这盛开的花园

仍然迷失在沉重梦境中。

 

猩红的罂粟是我们的兄弟,

它在闪烁阵雨中烧

在玉米地里和这炎热墙壁,

然后风把它的叶子吹跑。

 

就像满载梦想的七月之夜

我们的生命要把舞蹈跳完,

前赴梦想和这炎热的丰收节,

手拿着玉米穗和红罂粟的花环。

 

Julikinder

 

Wir Kinder im Juli geboren

Lieben den Duft des weißen Jasmin,

Wir wandern an blühenden Gärten hin

Still und in schwere Träume verloren.

 

Unser Bruder ist der scharlachene Mohn,

Der brennt in flackernden Schauern

Im Ährenfeld und auf den heißen Mauern,

Dann treibt seine Blätter der Wind davon.

 

Wie eine Julinacht will unser Leben

Traumbeladen seinen Reigen vollenden,

Träumen und heißen Erntefesten ergeben,

Kränze von Ähren und rotem Mohn in den Händen.

 

by Hermann Hesse (1877 - 1962), "Julikinder", written 1904, appears in Unterwegs, first published 1911

 

登录后才可评论.