灰的素描

天空挂着灰色的翅膀

水面浮游灰色的羽毛

张开焦渴的大嘴,盛夏



吞下久旱后的滴滴甘霖

一双放射光蓝的猫眼
辐射着暧昧调情的河床
有一张俊脸
在改写脸的书笺

信号灯由绿变黄

灰的幕帘,包裹潮湿的玻璃心球

灰的旋律,击打已成片状的玻璃心壁

滚过街面的车辆

载着一曲挽歌


在灰色的天空攀援回旋

若干个时辰过去
信号灯的颜色
已无法辨认

灰,
在黑白相间之处


渐行渐远。。。。。。


Grau

Der Himmel hängt mit grauen Flügeln

Graue Federn schwimmen auf dem Wasser

Öffne den durstigen Mund des Sommers


Nach einer langen Dürre schlucken den Regentropfen

Ein Paar strahlend blaue Katzenaugen

Strahlen Sie das zweideutige und kokette Flussbett aus

Das Buch der Gesichter zeigt ein hübsches Gesicht

Die Ampel des Gesichts


Wechselt von grün auf gelb

Ein grauer Vorhang, umhüllt die feuchte gläserne Herzkugel

Die Melodie des Graues, schlägt an die Wände eines gläsernen Herzens

Der Kugel ist flockig geworden

Die Autos rollen über die Straße


Eine tragend Elegie

kletternd und hallend im grauen Himmel

Die Stunden vergehen

Die Farben der Lichter sind nicht mehr erkennbar

Grau, in Schwarz und Weiß


Verblassen 。。。。。。

登录后才可评论.