天空挂着灰色的翅膀
水面浮游灰色的羽毛
张开焦渴的大嘴,盛夏
吞下久旱后的滴滴甘霖
一双放射光蓝的猫眼
辐射着暧昧调情的河床
有一张俊脸
在改写脸的书笺
信号灯由绿变黄
灰的幕帘,包裹潮湿的玻璃心球
灰的旋律,击打已成片状的玻璃心壁
滚过街面的车辆
载着一曲挽歌
在灰色的天空攀援回旋
若干个时辰过去
信号灯的颜色
已无法辨认
灰,在黑白相间之处
渐行渐远。。。。。。
Grau
Der Himmel hängt mit grauen Flügeln
Graue Federn schwimmen auf dem Wasser
Öffne den durstigen Mund des Sommers
Nach einer langen Dürre schlucken den Regentropfen
Ein Paar strahlend blaue Katzenaugen
Strahlen Sie das zweideutige und kokette Flussbett aus
Das Buch der Gesichter zeigt ein hübsches Gesicht
Die Ampel des Gesichts
Wechselt von grün auf gelb
Ein grauer Vorhang, umhüllt die feuchte gläserne Herzkugel
Die Melodie des Graues, schlägt an die Wände eines gläsernen Herzens
Der Kugel ist flockig geworden
Die Autos rollen über die Straße
Eine tragend Elegie
kletternd und hallend im grauen Himmel
Die Stunden vergehen
Die Farben der Lichter sind nicht mehr erkennbar
Grau, in Schwarz und Weiß
Verblassen 。。。。。。