韩诗外传4.16:问者不告
原文:
问者不告,告者勿问,有诤气者勿与论。必由其道至然后接之,非其道则避之。故礼恭然后可与言道之方,辞顺然后可与言道之理,色从然后可与言道之极。故未可与言而言,谓之瞽,可与言而不与言,谓之隐,君子不瞽,言谨其序。《诗》曰:“彼交匪纾,天子所予。”言必交吾志然后予。
译文:
问的问题不合礼仪,不要理他;告诉的事不合礼仪,不要再问;不要与好胜的人争论。一定要完全合乎道义然后才回应,不合乎道义就避开。因此恭敬有礼然后才可以探讨道德的规矩,言辞恭顺然后才可以讨论道的义理,面色顺从然后才可以讨论道的最高境界。因此不应该说而说,叫做瞎子;应该说而不说,叫做隐瞒;君子不乱说,也不隐藏,言语谨慎有条理。《诗经》说:“他对交往很用心,天子有回应。”言语必须合乎心志,然后才回应。
侠客心得:
不合礼仪的人,好胜心强的人,不要与他们交往。只有瞎子傻子才与这些人交往,浪费时间。对牛弹琴,你又能有什么收获呢?言语必须投机才回应,否则于事无补,纯粹浪费时间。