《诗歌外编》
X
第十首
喔,从今以后,在我的胸口
Oh on My Breast in Days Hereafter
英国 A. E. 豪斯曼原著
Alfred Edward Housman (1859 – 1936)
徐家祯翻译
Oh on my breast in days hereafter
Light the earth should lie,
Such weight to bear is now the air,
So heavy hangs the sky.
喔,从今以后,在我的胸口,
将盖上轻轻的大地,
而现在我要忍受空气的压力,
如此沉重地挂于天际。
二 0 二二年三月十六日
译于澳大利亚刻来佛寺爱闲堂
* 这首诗,是《诗歌外编》中的第 10 首。 豪斯曼的诗歌中,死亡的主题占了很大比例。这首诗也是说的死亡。他认为人死之后,身上覆盖的大地,要大大轻于活着的时候身上盖着的空气。
原诗仅一节四句。译诗双句押 [i] 韵。