(網友小詩英譯)清明 – 俳句 – 孟朝崗

打印 被阅读次数

清明 – 俳句 – 孟朝崗

 

野曠雲腳底

烏落枯枝風淒淒

酒幡飄橋西

 

Haiku – Qingming – Meng Chaogang

 

Over fields, clouds low,

Bridge’s west, on twigs caws a crow,

Pubs flag, as winds blow...

 

 

O’er vast fields clouds crest,

Winds weep, crows on dead twigs nest,

Pubs flag nigh bridge’s west...

 

 

Tr. Ziyuzile

06/04/23

 

 

登录后才可评论.