J\'ai la mémoire qui flanche lyrics

宁静纯我心 感得事物人 写朴实清新. 闲书闲话养闲心,闲笔闲写记闲人;人生无虞懂珍惜,以沫相濡字字真。
打印 被阅读次数

nostalgia Jeanne Moreau - J’ai la mémoire qui flanche (1963)

 
来源:  于 2023-09-23 14:07:41 [] [博客] [转至博客] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 1 次 (10327 bytes)
回答: Visiting a doctor in AIDS clinic (translation from French) 由 xia23 于 2023-09-23 07:53:09
Jeanne Moreau - J’ai la mémoire qui flanche (1963)

Je tiens à exprimer ma gratitude pour cette superbe performance enregistrée ! Toute la douceur et la beauté de Jeanne Moreau y sont présentes. Malgré son apparence détachée, on ressent une forme de nostalgie et même de tendresse. Chère Jeanne, ma meilleure actrice, tu nous as quittés, mais tes chansons resteront à jamais gravées dans ma mémoire, tout comme ton sourire éclatant qui illuminait nos vies. Repose en paix, bisous. Cette chanson sublime et magnifique est interprétée par une artiste charmante et regrettée, au talent grandiose et incomparable. Notre bien-aimée Jeanne Moreau était toujours aussi souriante et élégante.

---“Thank you very much for this magnificent recording! It captures all the sweetness and beauty of Jeanne Moreau. Beneath her apparent nonchalance, there is a sense of nostalgia and even tenderness. My dear Jeanne, my favorite actress, has left us, but your songs will remain in my memory, as well as your radiant smile that was like a sun. Rest in peace, kisses. This sublime and magnificent song is performed by a charming and dearly missed artist with an unparalleled and grandiose talent. Our beloved Jeanne Moreau was always smiling and elegant.”


Chinese: “非常感谢这个华丽的录音!它捕捉到了让·莫罗的所有温柔和美丽。在她表面上的漫不经心下,隐藏着一种怀旧甚至是柔情的感觉。我亲爱的让·莫罗,我最喜爱的女演员已经离开了我们,但是你的歌曲将永远留在我的记忆中,就像你灿烂的笑容一样,它仿佛是一轮太阳。安息吧,亲吻。这首妙不可言的美丽歌曲由一位迷人而令人怀念的艺术家演唱,她拥有非凡而辉煌的才华。我们深爱的让·莫罗总是面带微笑,优雅动人。”

[3]. J'ai la mémoire qui flanche

J'ai la memoire qui flanche

I have memory to give in

https://www.youtube.com/watch?v=o6uU2czYbOM


Song by Jeanne Moreau

Lyrics

I have a failing memory

J'ai la mémoire qui flanche

I don't remember very well


J'me souviens plus très bien

As he was very musical

Comme il était très musicien

He played a lot of hands

Il jouait beaucoup des mains


Everything between us started

Tout entre nous a commencé

With a very long kiss

Par un très long baiser

On the bluish vein of the wrist


Sur la veine bleutée du poignet

A long endless kiss

Un long baiser sans fin

I have a failing memory

J'ai la mémoire qui flanche


I don't remember very well

J'me souviens plus très bien

What could be his first name

Quel pouvait être son prénom

And what was his name


Et quel était son nom

He was called, I called him

Il s'appelait, je l'appelais

What was it called?

Comment l'appelait-t'on?


Yet it's crazy how much I loved

Pourtant ç'est fou ce que j'aimais

Call him by his name

L'appeler par son nom

I have a failing memory


J'ai la mémoire qui flanche

I don't remember very well

J'me souviens plus très bien

What color were his eyes?

De quel couleur étaient ses yeux?


I don't think they were blue

J'crois pas qu'ils étaient bleus

Were they green, were they gray?

Étaient-ils verts, étaient-ils gris?

Were they verdigris?


Étaient-ils vert de gris?

Or did they change color all the time

Ou changeaient-ils tout le temps de couleur

For a no for a yes?

Pour un non pour un oui?


I have a failing memory

J'ai la mémoire qui flanche

I don't remember very well

J'me souviens plus très bien

Did he live in this old hotel


Habitait-il ce vieil hôtel

Filled with musicians

Bourré de musiciens

While he me, while I

Pendant qu'il me, pendant que je


While we were partying

Pendant qu'on faisait la fête

All these saxes, these clarinets

Tous ces saxos, ces clarinettes

that turned my head


Qui me tournaient la tête

I have a failing memory

J'ai la mémoire qui flanche

I don't remember very well

J'me souviens plus très bien


Which of us got tired

Lequel de nous deux s'est lassé

On the other the first?

De l'autre le premier?

Was it me?


Était-ce moi?

Was it him?

Était-ce lui?

Was it me or him?

Était-ce donc moi ou lui?


All I know is since

Tout ce que je sais c'est que depuis

I don't know who I am anymore

Je n'sais plus qui je suis

I have a failing memory


J'ai la mémoire qui flanche

I don't remember very well

J'me souviens plus très bien

So after all those sleepless nights

Voilà qu'après toutes ces nuits blanches


I have nothing left

Il me reste plus rien

Just a little tune he was whistling

Rien qu'un p'tit air qu'il sifflotait

Every day while shaving


Chaque jour en se rasant

Pa dou dou di dou da dou di

Pa dou dou di dou da dou di

Dou dou di dou di dou, ah

Dou dou di dou di dou, ah


Padoubidoubidoubaba, baboubiboubibouda

Padoubidoubidoubaba, baboubiboubibouda

Pabadabadoubabibouba, parapadabibouba

Pabadabadoubabibouba, parapadabibouba

Source: Musixmatch


Songwriters: Serge Rezvani

J'ai la mémoire qui flanche lyrics © Editions Musicales Tutti Intersong Sarl

已有0位网友点赞!

 
 
登录后才可评论.