周末采购。超市停车场。
购物车里的东西放车后备箱。鸡蛋单独拿出握在手里,怕路上颠出来。
我自告奋勇去还购物车,先生可以开车绕过来接我。停车场小,就几步路。
先生说他去还,叫我坐车里等他。
这是好意,但听他怎么说的:"Go sit down with the eggs."
我一听就 “炸” 了!什么意思?我是母鸡吗?先生也大笑。
等他回到车上,我再取笑他,两人又是一通爆笑。
回到家,献宝一样转述给儿子听。他们也笑。弟弟说,"Sounded like farmers."
昨天晚上,弟弟在吃咖喱鸡饭,发现纸巾不够用了,叫老妈再拿点。
先说了英语,我不理。
说中文才听得懂。
弟弟很有礼貌:“你可以帮我拿一张 手纸 吗?”
#%^&**@ $%#^&**(#@$%%^$##%!!!
哎呀,记不住 “餐巾纸”,还是老老实实说 “纸” 吧。