逍遥游 庄子 北冥有鱼,其名曰鲲。鲲之大,不知其几千里也。化而为鸟,其名而鹏,鹏之背,不知其几千里也;怒而飞,其翼若垂天之云。 就这几句, 看了诸多版本的翻译, 包括林语堂的. 都显得淡而无味. 原文的视角和气势, 十不存一. 不要说这几句了, 就是逍遥游三个字的翻译, 离庄子原文差距甚远. 挑战一下美坛. 看谁翻译的熠熠生辉, 能用上平流层视角. 文邹邹的林语堂, 我实在是不满意.