华盛顿公园(2)

神让我们的灵寄居在我们的身体里,生活在这个世界里。不照管好身体,可能会被提前赶走。身、心、灵的健康,缺一不可。
打印 被阅读次数
华盛顿公园(1)

华盛顿公园里的日本花园是1967年建的。二战后,美国作为战胜国,帮助日本重建,同时也对投原子弹有很多反思。波特兰有意向美国人介绍日本文化,以增进两国人民的互相了解。市政府最后选择了建造一个日本花园,通过一个日本特色的花园,向美国人民介绍日本文化。市政府聘请了东京农业大学教授远野卓真,精心设计了这个花园。

方方正正的木门不豪华,很低调,但很有日本特色。



一进门就看到日本风格的建筑,房顶上长满了青草。



日本花园比中国花园大很多。有相似之处,比如盆景。日本花园的盆景更精致,每一盆都标着年龄,有七十多年的,还有九十多年的。 

 这颗盆景还开好多花。



日本人也象中国人一样喜欢竹子,这也是每一个日本花园都有的。



日本花园必定少不了日本枫树,还很上相。





曲径通幽,从高大的松柏树到仔细修剪的灌木,再到自由生长的小树,对游客的眼目是一种冲击。









从这个角度,远远能看到胡德山。建园时,远野卓真教授看到胡德山,感叹很象富士山。加上日本花园,他说真的感觉身在日本。



有一片空地上铺了沙子,放了几块山石,好象是五六块石头向一块较高的石头俯拜。没看到说明,不知道是什么含义。





很漂亮的小湖





还有溪水流入湖中,不知道水循环系统是怎么设计的。



又一个小池塘,里面还养了錦鯉。



灿烂的阳光,居然也很难穿过大大小小的树木跻身到花园里。





花园有点坡度,但不大。走起来不累,但小坡让花园显得更加婀娜多姿。







潺潺流水和浓密的树林,让人想起南美的雨林。





在日本花园里能了一个多小时,感觉到波特兰市当初建日本花园的目的很好地达成了,这个美丽精致的花园不需要很多文字和翻译,无声地向来访者展示了日本文化,。它和市内的中国蘭苏园有异曲同工之妙。不同的是,日本花园在美国有几十个,而中国花园很少见。



今天逛了两个花园,很尽兴。在玫瑰园里,看到一个碑,上面刻着诗人多萝西·格尼写的“上帝的花园”诗中的一节:

God’s Garden

The kiss of the sun

for pardon,

The song of the birds

for mirth,

One is nearer God’s

heart in a garden

than anywhere else

on earth.

Dorothy F. B. Gurney



用谷歌翻译把它翻成中文,押韵没了,但意境还在。

太阳的亲吻

为了宽恕,

鸟儿的歌声

为了欢乐,

在花园里

比在地球上任何其他地方

都更接近上帝的心。

多萝西·格尼

原诗中的花园可能指的是伊甸园。但这个碑放在花园里真是太应景了。难怪领导那么喜欢逛花园。

(完)

光盐行者 发表评论于
回复 '英zi' 的评论 : 是的。中日文化有很多关联和相似之处。不过比较一下波特兰的中国花园和日本花园,还是很不一样。
英zi 发表评论于
宁静祥和的一方小世界
能从中看出一些中国元素,因为日本的文化传承很大一部分来自于中国
光盐行者 发表评论于
回复 '菲儿天地' 的评论 : 花园确实漂亮。我也是第一次见到花园里有这样的诗。日本花园在美国有好多,风格很相似。我们去过几个,百看不厌。
菲儿天地 发表评论于
这个公园真不错,花园漂亮,诗词应景。
光盐行者 发表评论于
回复 '雪中梅' 的评论 : 谢谢雪中梅。也祝你平安。
雪中梅 发表评论于
欣賞了,平安是福。
登录后才可评论.