(漢詩英譯)七绝·题北科湖 - 孟朝崗

打印 被阅读次数

七绝·题北科湖  - 孟朝崗

曾经四海五平湖,今日蛙哀深草芜。

三万子衿无复再,浮云一片晚山孤。

A Quatrain by Meng Chaogang

(The Lakes of Beike College)

Once upon a time, five lakes and four seas,

Where now, hiding in weeds, croaking frogs seize.

Some thirty thousand highbrows gone sans trace,

A dusk cloud shrouds the lonely hill in breeze.

Tr. Ziyuzile

02/07/2024

登录后才可评论.