何频的荡口和残忍,折射习近平的困境

In the course of justice none of us should seek salvation.
We do pray for mercy.
打印 被阅读次数
何频是美国的一名华人媒体人,在 YouTube有个私人频道("想点就点")。按他自己的话说,这是"为广大观众提供一个认识习近平/中国政府新视角"的频道。翻译成大众听得懂的中文,"这是为给习近平/中国政府辩护而开设的频道"。何频在频道中充当"习近平/中国政府的辩护人"。

何频的荡口和残忍

1
在言论自由的美国,只要能舍得自己,何频为习近平辩护这类行为,在很大程度上没有任何问题。考虑到"客户利益至上"这一律师行业的最基本行规,在过去的数篇讨论何频荡口辩护的相关帖子中,我一直试图用"何频是习近平辩护人"作为论事的基础,将何频的荡口视为律师工作中一个令人厌恶但不可或缺的行为,从而对他节目中放浪形骸的个人表现,给出一个非个人品行的解释。

2
习近平突然结束"清零政策"后,清零中停滞的中国经济逆向重启,两年来一路持续恶化(房地产/股市/失业待业/大众日产消费)。在海外华人媒体几乎一致指责习近平治国无方/唱衰中国经济的时候,何频不仅"鸡蛋里挑骨头",找出中国经济在"新质生产力(AI/电动汽车/太阳能产品)"方面蓬勃发展的亮点,来证明中国经济一片大好,还犹未尽地地将[美欧国家对中国"亮点产业"的制裁/封堵], 解释[为中国经济自力更生下进一步发展创造了一个难得的机会"], 让"越布拉越硬”有了新时代的崭新解释。

在何频指鹿为马的欢乐中,习近平却扛不住了,贸然推出一个包括"央行印钱买股票"的几十年来力度最大的"刺激经济计划"。习近平的这一举动,不仅令全国人民措手不及,还把在云间为自己撒花儿何频瞬间"撂在了旱地里"。
不愧是为习近平辩护多年的老江湖,何频立刻做出调整,既要吹捧习近平当下的英明,又在掩盖自己前日错误阿谀的尴尬。于是,在2024年9月24日那期标题为"中國終於釋放超預期經濟刺激:這只是開始..."的节目中,何频吹着冲锋号撤退:论述的前半句继续批驳"专家学者一致认为中国经济出了大问题"的观点,后半句却大赞"刺激经济计划"的英明/伟大/及时。实在看不下去的观众质疑其论述中的矛盾,何频若无其事地自我侮辱道(大意), "(在论述中国经济一片大好时), 我就说过救经济就下猛药..."。
为了赢官司,辩护律师有时不得不不要颜面。而何频这时/这样不要脸的强辨,已于案子的输赢无关,更像是为不要脸而不要脸,以便在习近平面前混个脸熟。然而,把这样的言辞极其勉强地归为何频为习近平辩护的一部分,是人们能在"不要脸"与"何频个人品行"之间建起的最后一道隔离墙。To be fair, we'd have to consume upon everyone the last ever bit of the benefit of reasonable doubt (公平起见,我们需要在每个人身上耗尽那最后一丝善意的猜测)。

3

激发社会大众人性中的集体贪婪,是对政府职能的背叛;引导大众被激发起来的贪婪去追逐一个虚幻的财富,并最终为自己的贪婪付出高昂的代价,是政府的邪恶;在精心设计的大众损失中获利/获益,是政府的罪行。中国政府最近推出的"刺激经济计划(央行印钱买股票")",具有这三个特征,是一个极其邪恶的计划。
然而,在盛赞习近平/中国政府最近的的"刺激经济计划"时,何频情有独钟的是"央行印钱买股票"。几天以来,在"中国这一波牛市时回归正常...”/"中国股市的疯狂,最后的机会"这类带有明显引诱性文字的标题下,何频在节目中不遗余力推销者中国股市发财的机会。即便承认自己不懂股票/股市的情况下,何频依然给出"中国股市10,000或许太高了,但5/6,000 点却是合理的水平"这种极不负责的投资导向, 为习近平病急乱投医谋得的药方子沿街叫卖。
如果说之前何频自我矛盾地为习近平辩护,还是律师行当无法避免的无耻职业操作的一部分,与何频个人品德或没有必然关系的话,何频用"5/6,000点事中国股市合理水平"的言辞,却远远超过了律师辩护的范围,成为一种变相的谋财害命勾当: 通过帮助中国政府成功骗取中国大众的钱财,何频至少获得精神上的补偿,而中国股民会因为炒股损失而自我结束生命比比皆是的例子,依然无法让何频看在起码的良知面子上闭嘴。
谋财害命的人, 按通俗的话说,很坏。

习近平的困境
对习近平来说, "一带一路/中国梦/雄安"这些大阵仗,不会为目前这次历史级别的"刺激经济计划"提供令其鼓舞的暗示,但没有直接涉及中国大众私人财产的特点,至少让它们的失败可以不为大众关注地悄然落幕;而对这场"央行印钱推高股市"的闹剧,引发了大批中国大众贪婪盛开/倾囊相赌的特点, 让习近平不担心它开场不热闹,而要准备好它轰然收场。
这一点,清晰地折射在何频在此问题上从荡口到邪恶的个人转变中。

"Foul deeds will rise,

Though all the earth overwhelm them, to men's eyes"
(Hamlet, Act 1, Scene 2)

("恶行降至,然遭倾力瞒于斯民"。哈姆雷特,第1场,第2幕)

wumiao 发表评论于
原来这个口齿不清的何频是如此的不堪,据说他还贪污了一个海外企业的财产,不知是否真实。
ShalakoW 发表评论于
"Foul deeds will rise,
Though all the earth overwhelm them, to men's eyes"
(Hamlet, Act 1, Scene 2)

"恶行将昭示天下,
然当下逢倾力相瞒于斯民。"
(哈姆雷特,第1场,第2幕)
登录后才可评论.