面对我错的离谱的选前预测,对那些支持我预测的人们,我很抱歉给了你们不真实的希望;而就我自己而言, "more saddened than embarrassed/忧伤多于难堪,或如此地忧伤以至于无暇感到难堪(附录1)。
大选后川普支持者们欢欣鼓舞的样子,则让我想起哈姆雷特中的一句台词,"Season your admiration for a while/先别忙着激动"(附录2)。
附录
1
"A countenance more in sorrow than in anger/看上去更多是悲伤而非愤怒".
Hamlet, Act 1, Scene 3/哈姆雷特,第1场,第2幕
"More saddened than embarrassed"由此演变而来。
2
"Season your admiration a while/先别忙着激动"
Hamlet, Act 1, Scene 3/哈姆雷特,第1场,第2幕
ShalakoW 发表评论于
neshershahor: It is not too late yet...
****
I hope not.
neshershahor 发表评论于
回复 'ShalakoW' 的评论 : It's not too late yet...
neshershahor 发表评论于
回复 'ShalakoW' 的评论 : “The land of free, the home of brave”?
你現在能做的就是盡力最大的努力避免將來這麽一個結局:
英聯邦的歷史教科書上講到美國革命時候會說:and look at how they are doing now, good riddance
ShalakoW 发表评论于
@sce,
1
现在的问题是,美国政体还能支撑4年么?
川普当选,只是把我选前"美国大众会守卫民主"的信念,转化成"美国政坛能否存活"的疑虑,川普组阁的行事风格,更加强化了这一疑虑。
2
2021年1月6日,是美国民主体制的试金石/自由社会的最后一道防线。川普迈过去后,一切都变得不确定。
"The land of free, the home of brave/自由的土地,勇敢人们的家园"还能发自内心地唱多久?
JJWell: 留言的很多网友想要告诉楼主信息渠道有差,从这个帖子和楼主以前的帖子,他是笃信自己没错的,错的是投川普的大众不理智,不会思考,犯了错误...
****
1
我从未说过投票给川普是错误的决定,除非投票人自己首先发现错了("buyer's remorse /付了钱就后悔"),如穆斯林团体现在的抱怨:
川普对内塔尼亚胡现行在加沙行为的放纵/鼓励,以及未来川普政府的美国驻联合国大使(提名)/美国驻以色列大使(提名)/美国国务卿(提名),都不仅仅强烈支持以色列,还坚决要求消灭哈马斯恐怖组织。
说到底,"buyer's remorse /付了钱就后悔" 这一心态,完全是花钱人自己内心自发的感受。
2
每个人都有自己的重点。
我本以为"守卫民主/自由"不仅是我的重点,也会是大多数美国大众的重点 --- 2021年1月6日是川普过不去的坎儿,大选结果表明我的"以为"错了。
投票给谁完全是个人决定,没有对错,他人更 in no position 来鉴定对错。就如我帖子中说的,[...只言“人民说了话", 不论对错。]
你一定有强有力的理由投票支持川普或任何其他人,根本无需向任何人解释自己的决定/或作出此决定的心理路程。You owe no one any explanation.
3
投票是为了未来。
你女儿的现状令人同情,希望她能变得开朗/欢快起来。我相信你投票给川普也是为了这个目的: 在川普领导下的美国,女儿能变得充满希望/开朗/欢快。
这是你的判断,I am in no position to 评判对错,只是 wish both you and your daughter good luck.
夫子: ...别搞政治。
****
我没有在"搞政治", 而仅仅是在"谈论/评论政治",它是我的兴趣所在。
政治说的是大众群体行为。在美国这样全世界最自由的国家,它说的就是在几乎没有外力约束的情况下,"民主政治就是我们自己"(两年前一个篇帖子的题目):在美好理念的激励下能走多远,在利己本性的羁绊中会后退多少。
这一"政治评论"兴趣所引发的好奇,让我很多时候更像是一个冷眼旁观者,坐看内心的预测与现实重合或在现实中偏移。
2
另一个兴趣是读莎士比亚,YouTube让这一兴趣如鱼得水。与政治一样,莎士比亚的话剧说的是人性:因为性格中无法克服天然缺陷,英雄总是在距目标最后一尺的地方功败垂成。
与"民主政治是我们自己"一样,莎士比亚的话剧也是我们自己。
"一千个观众看到一千个哈姆雷特"的另一种解释,是 Everyone sees their struggling selves being carried away in their imperfections/每个人都看到挣扎的自己,在自身的不完美中随波逐流。
3
这次美国极左派大溃败,就是莎士比亚悲剧的实质:对美好理念的过渡
纽约乡巴佬: ...3. God Bless!...
****
Definitely!
With Trump as the president, the United States of America will need fully train-loaded blessings from God to make through the up-coming four years.
纽约乡巴佬 发表评论于
My comments for the election: 1. American made the choice; 2. Trump is back; and 3. God Bless!
谢谢博主一直的坚持。
ShalakoW 发表评论于
有一天我会: 没人会把你的话放在心上的. 谁有时间取笑你啊. 没事的,don’t be embarrassed.
****
谢谢你的话, but I am not embarrassed.
1
通常意义下,人会因为自己的失误而感到 embarrassed(难堪),但这次不是,因为它不是"通常意义"。
More saddened than embarrassed 的准确意思是,感到如此的悲伤/心痛(saddened),以至于感觉不到难堪(embarrassed)。
心痛(saddened)的原因不是因为预测错误,而是因为大选的结果。
2
心痛的原因帖子里说了: "相比捍卫民主/自由,美国大众(觉得)有更重要的事情要考虑"。
然而,他们现在以为比"捍卫民主/自由"更重要的期望,并不会因为川普的当选而兑现, 无论是"高额的食品价格"(之前那篇帖子), 还是一去不回头的工作机会(我下一篇帖子的内容)。
3
就如穆斯林选民现在才知道弃贺锦丽是个巨大错误一样,越来越多的其他选民也会发现投票支持川普也是误判。然而,因为这个误判,美国社会可能是丢失将近250年的民主宪政制度。
在帖子中提醒现在兴奋不已的川普支持者们,"Season your admiration for a while/先不要忙着激动", 因为我相信川普的支持者们也不想看到美国失去将近250年的民主宪政制度。
Tell me not it again is a misjudgment/别告诉我这又是一个误判。