《又一年到来》 by 默温

又一年到来  默温 林木译

我对你没有什么新要求,

未来,穷人的天堂。

我仍然穿着相同的衣服。

我仍在相同的光线下

提出相同的问题,

吃着相同的石头,

而时钟的手依然敲着,没有进入。

“Another Year Come” by W.S. Merwin

I have nothing new to ask of you,

Future, heaven of the poor.

I am still wearing the same things.

I am still begging the same question

By the same light,

Eating the same stone,

And the hands of the clock still knock without entering.

 
LinMu 发表评论于
回复 '菲儿天地' 的评论 : 问好菲儿。好像是。。。
菲儿天地 发表评论于
喜欢这首诗,译得也好!

提着相同的问题,

吃着相同的石头,

不知道是不是更顺口一些?:)
登录后才可评论.